- Да, - сказал Майкрофт сухо.
Грег кивнул.
- Спасибо за игру и за выпивку, - «и за оргазм» - Нам следует повторить как-нибудь.
Майкрофт изобразил подобие улыбки.
- Не думаю, что в ближайшем будущем я буду стремиться к повторению подобного занятия.
- Было настолько плохо? – нахмурился Грег.
- Напротив. Но я слишком занят, чтобы тратить время на потворствование собственным слабостям.
Грег поправлял одежду. Его белье было мокрым. На удивление сексуальное напоминание о том, что только что произошло. С Майкрофтом Холмсом. Потребуется время, чтобы привыкнуть к этой мысли.
Грег рассмеялся.
- Секс – это не потворствование слабостям. Это удовольствие и развлечение.
Он встал и надел шарф и пальто. Майкрофт тоже встал, и Грег кивнул ему.
- Хорошего путешествия, - сказал Грег.
Майкрофт протянул руку и стиснул плечо Грега.
- Спасибо. Я буду на связи.
Грег легко улыбнулся и вышел из гостиной Майкрофта в коридор. Ха, он не хочет повторения, и он будет на связи! Поговорим о смешанных сигналах…
- Я могу вызвать вам машину, сэр? – спросил дворецкий.
Грег поколебался.
- Нет, я, пожалуй, пройдусь.
Он вышел из Дома крестоносца легкой походкой, глубоко вдохнул морозный воздух и поплотней запахнул пальто. Впервые за долгие месяцы он чувствовал себя по настоящему живым. До своей новой квартиры он дошел за 15 минут.
_____
* ‘The Romance of Lust’ - Анонимный эротический роман викторианской эпохи. Написан в 1873–1876гг. от первого лица, рассказывает о разнообразных сексуальных опытах героя, включая инцест, секс с мужчинами и женщинами, оргии, БДСМ, педофилию и т.д.
Для желающих доступен для скачивания в интернете.
** Bullshit – досл. «Бычье дерьмо», так что Майкрофт не зря удивлялся :)
========== Часть 13. Огни города ==========
О, Детка, вот и ты!
Бутылка в твоих руках.
Кричишь в ночное небо,
Когда весь город спит.
Пойманное в свете фар,
Или в отблеске станций метро,
Я вновь вижу твое лицо.
Похоже, мне пора уходить.
И я вижу, как ты падаешь с высоты,
А ты наблюдаешь за моими неудачами раз за разом.
И снова эти звуки, снова звуки города этой ночью
Оживляют всех моих демонов и все мои кошмары.
Детка, я все еще жив,
Я слышу дыхание города,
Я вижу сны этого города,
И я представляю тебя в своих объятиях.
Детка, я все еще жив,
А ты все не приходишь, и ты не придешь,
Но жар растет,
И дневной свет ослепляет тебя,
А ты все не приходишь, и ты не придешь,
Но город не закончил с нами,
Он зовет нас, он сигналит наши имена.
Tom McRae - Sound of the city.
Январь 2006
Когда Шерлок вошел в здание Ярда два дня спустя, Грег вначале ощутил беспокойство. Он был уверен, что тому будет достаточно одного взгляда, и вопль «Я не могу поверить, что вы занимались сексом с моим братом» достигнет всех уголков здания.
Но, слава богу, очевидно Грег оказался неплох в сокрытии того, что произошло между ним и Майкрофтом, и ничем себя не выдал. И Грег был уверен, что если бы Шерлок узнал, его оскорблениям и возмущениям не было бы конца.
Грег провел день, закопавшись в бумагах и игнорируя бесконечное нытье Шерлока «Что за дело Киркбрайта?»
Глядя на Шерлока, лежавшего на полу его кабинета на спине с руками, сцепленными под подбородком, он не мог не удивляться странности их партнерства.
- Какие духи были у вашей бывшей жены? – спросил Шерлок.
- Что? – пробормотал Грег, неистово щелкая мышкой, поскольку его компьютер намертво завис.
- Ваша бывшая жена. Ее духи. Как они назывались?
- Да не знаю я, - сказал Грег
- И я не знаю. А мне надо знать. Купите мне духи.
- Шерлок, господи, заткнись!
- Это может быть жизненно важным для тех дел, которые я для вас раскрою в будущем! Вдруг это окажется полезным даже в том же деле Киркбрайта, а вы не купили мне духи, и дело так и останется нераскрытым?!
Грег закрыл глаза.
- Нет. Не окажется.
- Все возможно!
- Нет.
- Молли достанет мне духи, - решил Шерлок. – Ее духи пахнут значительно дешевле духов вашей жены, но это положит хоть какое-то начало. Что вы делали вместе с моим братом?
Делали. С братом. Вот дерьмо!
- Что? – поперхнулся Грег, глядя на Шерлока.
- Майкрофт нашел вам новую квартиру, и мне интересно, что вы такого сделали, чтобы расположить его к себе. Он не оказывает услуг кому-либо постороннему. На самом деле, он оказывает услуги только мне, поэтому меня это и удивляет.
- Я имею дело с тобой каждый день, вот что я для него сделал, - Грег вернулся к монитору, сжав челюсти.
Шерлок скрестил руки.
- Мне скучно. Найдите мне какое-нибудь новое занятие. Дайте мне дело Киркбрайта!
- Нет.
- Почему?
- Потому, что это – мое дело, - сказал Грег, прекрасно зная, что это ничего не значит для Шерлока.
- И оно явно продвигается не слишком успешно, - саркастически сказал Шерлок, глядя на него. – Лестрейд! Мне скучно! И вы знаете, что происходит, когда мне скучно!
Грег закатил глаза.
- Я не отдам тебе дело.
- Ладно. Я тогда пойду и найду себе героин.
- Черта с два ты пойдешь за героином! – Грег встал, уперев руки в бока. – Ради бога, Шерлок!
Шерлок скривил губы и ожидающе смотрел на Грега с пола.
- Ладно. Иди и купи себе духи.
Грег достал 20 фунтов из бумажника и протянул ему.