- Нет, но они в тебе нуждаются, ведь так? Ты словно ось, на которой все вращается.

- Как и ты в твоем отделе.

Грег фыркнул: - Хотел бы я. Но ничто так не помогает почувствовать себя абсолютно бесполезным, как присутствие твоего брата.

- Шерлок очень умен. Но у тебя множество качеств, которых он лишен.

- Например?

- Люди любят тебя. Они тебя уважают и следуют за тобой без лишних вопросов. Мы с Шерлоком можем бросить на человека один взгляд и понять, что его беспокоит, но ты, Грегори, ты беспокоишься и расспрашиваешь человека о его проблемах. И Шерлок не имеет ни малейшего права заставлять тебя чувствовать себя менее достойным.

- Майкрофт, ты его никогда не подводил, - внезапно выпалил Грег, даже не понимая, откуда это ему пришло в голову. Майкрофт поджал губы и разлил по бокалам остатки шампанского. – Он идиот, если не видит всего того, что ты для него делаешь.

- Он меня не любит, да и никогда не любил.

- Тогда он еще больший идиот, чем я полагал. Ты прав, у него эмоциональная чувствительность, как у шампиньона.

Майкрофт рассмеялся. Грег допил шампанское, убрал ноги со стола и встал. Майкрофт следил глазами за тем, как он обходит вокруг стола. К радости Грега, Майкрофт отодвинул кресло к стене, позволив Грегу протиснуться между ним и столом. Грег оперся спиной на стол, глядя на сидящего напротив мужчину.

Майкрофт смотрел на него с легкой улыбкой.

- А больше шампанского не осталось? – спросил Грег, наблюдая, как Майкрофт допивает свой напиток.

- Осталось, - прошептал Майкрофт

- И мы можем его выпить?

- Да.

- Тогда, после этого… - сказал Грег, наклонился вперед и кончиками пальцев провел по щеке Майкрофта. Он увидел, как грудь того стала подниматься более часто, и дыхание стало чуть более слышным. Грег чувствовал нежную кожу под пальцами и зарождающуюся вечернюю щетину. Его указательный палец провел линию вдоль щеки Майкрофта, по изгибу его верхней губы и вниз, по подбородку. Он увидел, как Майкрофт сглотнул, когда палец начал медленное путешествие вниз по шее.

Грег встал и вытащил его красный галстук из-под жилета, а затем медленно, не разрывая контакта глаз, развязал его.

- Ты раньше спросил у меня, что производит на меня впечатление, - сказал Грег. – И как, ты уже догадался?

- Нет, - признал Майкрофт, почти задохнувшись, когда Грег вытянул галстук из-под его воротника и положил на стол.

- Честность. Забота. То, что ты сделал для своего сотрудника сейчас, этот подарок… Майкрофт, это был поступок, наполненный такой добротой. Не знаю, почему ты так поступил, мне все равно. Но сам поступок говорит о тебе миллиарды вещей, насколько я могу судить.

Майкрофт внезапно вспыхнул, насколько Грег мог различить в полумраке комнаты. Грег начал расстегивать его рубашку, поглаживая пальцем оголяемую кожу.

- Ты такой один во всем мире, - шептал Грег, - и ты тоже постоянно удивляешь меня. – Он посмотрел на лицо Майкрофта. – Не знаю, почему ты решил счесть меня своим другом, или почему ты решил, что я неплохо подойду, чтобы заняться сексом… Но я не жалуюсь. – Грег продолжал расстегивать пуговицы. – И я – твой, пока ты этого будешь хотеть.

Он скользнул вниз, опустившись на колени и слыша, как дрожаще выдохнул Майкрофт. Грег провел руками вдоль бедер Майкрофта и пробормотал: - Черт, твои ноги ужасно сексуальны. Ты это знаешь? - Майкрофт покачал головой. - Ну так знай. Они… великолепны. – Он поднял взгляд на Майкрофта. – Ты весь великолепен, понимаешь?

Майкрофт медленно кивнул, позволяя Грегу мягко развести в стороны ноги. Грег погладил внутреннюю поверхность бедер большими пальцами, а затем потерся щекой о мягкую ткань брюк.

- Всего времени мира не хватит для того, чтобы воплотить все, что я бы хотел проделать с тобой, - прошептал Грег, - Что угодно, все, что ты захочешь. Только скажи.

- Так, так… хорошо, - прошептал Майкрофт.

Грег поглаживал ладонями обратную сторону коленей Майкрофта и его лодыжки.

- Ты совершенен, ты – просто совершенство, - пробормотал он, затем опустил руки на щиколотки Майкрофта, развязал шнурки его туфель, снял их и отпихнул под стол.

Грег поднял взгляд:

- Ты можешь сказать, о чем я думаю в этот момент, Майкрофт?

Майкрофт сглотнул и отрицательно покачал головой. Грег улыбнулся как можно шире.

- Я думаю, что ты невероятно сексуален.

Он привстал на коленях и потянулся к ремню Майкрофта.

- Можно мне?

Майкрофт молча кивнул.

- О да, - прошептал Грег мягко, расстегивая ремень и вытягивая его. Затем он расстегнул брюки Майкрофта. Губы того слегка приоткрылись, словно он собирался что-то сказать. – Все в порядке, я очень хочу это сделать. Тебе ничего не нужно говорить, если не хочешь.

Он поцеловал колено Майкрофта, медленно потянув вниз за молнию, а затем поднял глаза.

- Мне нужно поцеловать тебя. Ты не против? – Майкрофт вновь кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги