Скутер вошел в вираж, и под лучами солнца сотни полусфер заискрились в темно-синем космосе как мыльные пузыри. В центре находился все еще функционирующий пансионат, построенный на участке основателя колонии.

Вокруг были отели, луна-парки, санатории, лечебницы и даже кладбище. Со стороны Юпитера располагалась гигантская пятидеситимильная полусфера, покрывавшая

Заповедник Космической Ривьеры. Здесь посетитель получал с каждой квадратной мили куда больше природы и погоды, чем на любой естественно образовавшейся планеты.

– Слушаю вас, – сказал Пауэл.

Сержант полиции, волнуясь, начал рассказывать.

– Мы все делали по инструкции. Выпустили за Хэссопом Недотепу. Ловкач шел следом. Потом девушка Рича выловила Недотепу…

– О, так это девушка его выловила?

– Ага… Бедовая такая красоточка, зовут Даффи Уиг.

– Вот дьявольщина! – вспыхнул Пауэл. Сержант поглядел на него с удивлением. – Как же так, я сам ее допрашивал, и хоть бы… – он осекся. – Выходит, и я сел в калошу. Да послужит мой пример вам уроком. Если имеешь дело с красивой девушкой… – Он не договорил и потряс головой.

– Так вот, значит, – продолжил свой рассказ сержант, –

девушка выловила Недотепу, а едва только взялся за дело

Ловкач, как Рича принесла нелегкая сюда.

– На чем он вылетел?

– На собственной яхте. В космосе с ними произошла авария. Всю носовую часть вмяло внутрь. То ли на метеор они налетели, то ли на оставленный командой звездолет.

На яхте один убитый и трое раненых, в том числе Рич. Его доставили в больницу, и мы считали, что хоть некоторое время он там пролежит. Но не успели мы оглянуться, как он исчез. Хэссоп тоже пропал. Я хватаю щупача-переводчика со знанием четырех языков, ищем, ищем – все впустую.

– А где вещи Хэссопа?

– Они тоже исчезли.

– Черт те что! Нам просто необходимо взять его с вещами. Только тогда мы сможем выяснить мотив. Ведь

Хэссоп старший шифровальщик «Монарха». Нам необходимо узнать у него содержание последней телеграммы, отправленной Ричем Краю де Куртнэ, и ответ…

– В понедельник, за два дня до убийства?

– Да. Возможно, именно этот обмен телеграммами и подтолкнул его к преступлению. К тому же не исключено, что Хэссоп захватил с собой финансовые отчеты фирмы.

Они могли бы помочь суду узнать причину, из-за которой

Ричу так приспичило расправиться с де Куртнэ.

– А… какую, к примеру, причину?

– В «Монархе» поговаривают, что де Куртнэ совершенно припер Рича и стенке.

– А вы уже выяснили обстоятельства и способ убийства?

– И да и нет. Джерри Черч мне выложил все, что знал, но тут сложная механика. Мы можем рассказать, при каких обстоятельствах произошло убийство. Наши доводы сочтут достаточными, если при этом будут изложены мотив и способ убийства. Способ описать мы можем. И суд будет удовлетворен, если мы прибавим к этому мотив и обстоятельства. То же самое и с мотивом. Это похоже на три шеста, которые подпирают вигвам. Каждый из них поддерживает два остальных. Но ни один не держится сам по себе. Вот такие же установки у старикашки Моза. И вот почему нам так нужен Хэссоп.

– Они ведь здесь, на Ривьере. Хоть за это я могу поручиться.

– Не стоит вешать голову из-за того, что Рич вас одурачил. Он многих одурачивал. Меня в том числе.

Сержант угрюмо кивнул головой.

– Буду искать сразу обоих – и Хэссопа и Рича, – сказал

Пауэл, когда скутер проскользнул в воздушный шлюз. – Но сначала мне хотелось бы проверить один свой домысел.

Покажите мне труп.

– Чей труп?

– Человека, который погиб во время катастрофы на аэрояхте.

В полицейском морге на воздушной подушке лежал замороженный изувеченный труп мужчины с очень белой кожей и огненно-рыжей бородой.

– Так, так, – негромко сказал Пауэл. – Кено Киззард.

– Вы его знаете?

– Да. Он работал на Рича, но оказался слишком дошлым. Теперь можно не сомневаться, что авария на яхте произошла не случайно, она была подстроена для того, чтобы замаскировать убийство.

– Да, но как же это! – вскрикнул полисмен. – Двое других тоже опасно ранены. Рич, может быть, и симулировал. Допустим. Но ведь и яхта погибла, а потом те двое…

– Те двое ранены. И погибла яхта. Ну и что ж из этого?

Зато Киззард теперь уже наверняка не проболтается, а Ричу только этого и надо. Это его работа. Нам, правда, сроду не удастся доказать его вину, но нам это и ни к чему, если мы найдем Хэссопа. Мы тогда и так сможем спровадить нашего дружка на Разрушение.

Раскрашенный в яркий спортивный костюм (в этом сезоне на Космической Ривьере было модно наносить одежду краской из пульверизатора) Пауэл пустился в стремительное турне по мыльным пузырям… «Отель

Виктория», «Отель Спортсмена», «Магический», «Родина на Чужбине», «Новый Нью-Трепльсберг», «Марсианин»

(очень шикарный), «Венусбург» (форменный бардак) и десятки других… В поисках незабвенных старинных друзей Пауэл перезнакомился со множеством народу и на шести языках описывал приметы Хэссопа и Рича, одновременно осторожно прощупывая собеседника. Убедившись, что собеседник вполне ясно представил себе и того и другого, Пауэл ждал ответа. Все отвечали одно и то же.

Нет, не видел. Их ни разу никто не видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (изд. Правда)

Похожие книги