Она вышла на улицу и огляделась. Вокруг было пусто. Ни людей, ни машин. Казалось, даже время остановилось. По небу ползли несколько белых облаков. Девушке казалось, что даже они кричат о надвигающейся опасности. Одинокая чайка, плавно скользившая в воздухе, вдруг резко повернула назад, словно и ее что-то напугало вблизи «Зеленого слона».
Как хотелось сейчас Шейле уметь летать, как эта птица! Она бы взмыла в небо и улетела отсюда, чтобы ничего больше не видеть и не слышать ни о «Зеленом слоне», ни о Картере, ни о Ночном Страннике. Чтобы не видеть больше угрожающую и влекущую пасть подвала. Она села в «Вольво» и представила, что с ней рядом Пол. Увидела даже лукавые морщинки вокруг его внимательных серых глаз, услышала дружелюбный, мужественный голос. Это немного успокоило девушку.
Несмотря на свою молодость, она уже знала многих мужчин и научилась разбираться в людях. В глубине души ее всегда тянуло к чему-то, что она и сама не вполне осознавала. Может быть, это была лишь мечта, стремление к чему-то неосуществимому? Но живым воплощением этой неясной мечты стал Донован. Только после того, как высокий американец исчез в подвале, Шейла почувствовала, как важно было для нее, чтобы он был рядом.
Взглянув на часы, девушка обнаружила, что просидела в автомобиле лишь пять минут. Однако она сразу вышла и решительно направилась к двери подвала. Наклонившись в темноту, позвала:
— Пол! Тишина, — Пол!
Снова никакого ответа.
«Подвал не может быть очень большим, — подумала она. — Он должен меня слышать».
— Пол! — крикнула она еще раз и осторожно опустилась на несколько ступенек.
Глаза ее начали привыкать к сумраку подвала. Но впереди она различала только полки, бутылки и бочки.
— Пол! — закричала Шейла отчаянно.
Она была уже недалека от истерики.
Бутылки смеялись над ней со своих полок. Мрачно ухмылялись бочки.
Шейла не почувствовала, как промчалась вверх по ступенькам и оказалась перед дверью. Внезапно на улице затормозил автомобиль.
На замершую девушку уставились удивленные глаза Вильяма Картера.
Для человека его возраста он действовал с поразительной быстротой. Казалось, машина еще не успела остановиться, когда он отшвырнул дверцу и в три шага подлетел к двери.
Шейла понимала, что на светлой улице у нее больше шансов, чем в мрачной темноте подвала. Но Картер уже преградил выход. Зловещая улыбка на его высохшем лице ясно говорила, что Шейла в его власти.
Девушка не знала, как спастись, но надеялась, что Пол здесь, в подвале. И она бросилась вниз по лестнице. Быстрым сильным движением Картер захлопнул дверь. Очутившись в полной темноте, Шейла вскрикнула. В следующее мгновение железная рука Картера схватила ее за руку и вывернула ее за спину.
— Однако, какая приятная неожиданность, моя дорогая!
Голос прозвучал, словно дыхание могилы.
— Оставьте меня! — возмущенно вскрикнула она.
— Ну, это уже совершенно не оригинальное замечание, — прошипел хозяин.
Шейла была напугана, как никогда. Полная темнота и боль от хватки Картера вызывали у нее примерна те же ощущения, которые вызывает тюремная камера у больного клаустрофобией. Только теперь она разглядела тусклую лампочку, свет которой с трудом пробивался через две полки.
Донована нигде не было.
Картер испытующе посмотрел в лицо девушки, словно пытаясь прочесть по нему, что она искала здесь, в погребе.
— Мне показалось, что я видел рядом автомобиль Донована, — холодно сказал он.
— Я попросила его напрокат, — соврала Шейла.
— Действительно? Он слишком доверчив. Машина стоит по меньшей мере две тысячи фунтов.
— Вам, конечно, непонятно, что такое доверие, — сказала пренебрежительно Шейла.
— Зато ты, наверное, знаешь об этом слишком хорошо.
Картер говорил с издевкой. Его хватка на мгновение ослабла, когда он увидел отверстие, в которое проник Донован.
— Кажется, муха исследует паутину. Или ты уже была здесь внизу?
— Может быть.
Он еще сильнее закрутил ей руку.
— А ну, выкладывай правду!
— Вы будете разочарованы.
Она быстро крутнулась на месте и почти освободилась. Но старик держал ее с силой, которую трудно было предположить в его хилом теле. Шейле казалось, что в ее руку мертвой хваткой вцепился утопающий. Его пальцы, узловатые и жесткие, как корни дуба, удерживали ее кисть прочно и безжалостно.
— Отпустите, вы делаете мне больно! — взмолилась она.
— Ничего страшного, моя дорогая. — Картер, казалось, потешался. — Пойдем туда, да?
И он толкнул девушку в черное зияющее отверстие.
— Куда вы меня тащите?
Несмотря на прирожденное мужество Шейлы, в ее голосе звучал страх.
— Мы с тобой немного прогуляемся. Это будет приятная прогулка в прохладной темноте.
Шейла с трудом узнавала его злобный шипящий голос. Казалось, Картер в «Зеленом слоне» и Картер здесь, в давящей темноте подвала, — это два совершенно разных человека. Что-то подсказывало ей, что сейчас хозяин сбросил маску и показал свое настоящее лицо. Действительность превосходила ее самые страшные опасения. Здесь, в темноте, в нем не осталось ничего человеческого.