— Нет! — застонала я, и мой голос эхом разнесся по пустому помещению. Я лихорадочно искала другой выход, отличный от того, каким я сюда попала. Здесь должен был быть какой-то проход. Как еще можно было так легко переместить все эти вещи за такое короткое время? Как еще он мог перенести мою маму — русалку в аквариуме — туда, где он прятался? И где, черт возьми, были МакКензи и Ной?

Я начала оборачиваться, но как раз в этот момент услышал шаги, доносящиеся из темного угла, который я раньше не замечала. Это было за пустой витриной, отодвинутой в сторону, хорошо продуманной, чтобы оставаться незаметной, независимо от того, под каким углом кто-то стоял в комнате. Вслед за шагами послышались тихие голоса, которые становились все ближе.

Я, дрожа, нырнула под стол. Приготовившись к встрече Бог знает с чем или с кем, я увидела приближающиеся тени и, выглянув наружу, испытала невероятное облегчение, когда из коридора появилась МакКензи. Я встала, и она бросилась ко мне с широко раскрытыми объятиями.

— Боже мой, я так рада тебя видеть! — воскликнула она, крепко прижимая меня к себе. Я обняла ее в ответ. — Мне так жаль твою маму! Мы пытались остановить его! И мы пытались помешать ей заключить с ним сделку, но она и слушать не хотела!

— Нет, нет, это не ваша вина, — сказала я. — Я так рада, что с тобой все в порядке! Тебе не следует здесь находиться, особенно одной. — Я старалась говорить тише, просто на случай, если у нас будут гости, о которых я не знаю.

Она выпустила меня из объятий, отстранилась и оглянулась через плечо.

— Я не одна. — Справа от нее появился Ной, а за ним следовал человек, которого я никак не ожидала увидеть именно здесь. Взгляд мужчины остановился на мне, а его иссохшие руки, как обычно, были крепко засунуты в карманы. Я была слишком ошеломлена, чтобы говорить, но, наконец, обрела способность задать один вопрос, когда они с Ноем вошли в главную комнату нам.

— Э… Рассел? — пробормотала я.

Взгляд Ноя затвердел, когда он посмотрел мне прямо в глаза.

— Я не знал, кому еще позвонить. Он единственный, кроме нас, кто знает об этом мире.

Рассел заковылял вперед. Было странно видеть его в чем-либо, кроме школьной формы для обслуживающего персонала. Но вот он здесь, в крепких джинсах и свободной рабочей рубашке на пуговицах.

— Ной сказал, что вам всем нужна помощь. Я вылетел первым же рейсом в Сан-Хуан. Я не уверен, что смогу что-то сделать, но, по-моему, старый рыбак, который верит в истории о привидениях, — это лишняя пара рук.

Я стояла, не зная, что сказать. В конце концов, я решила, что он не ошибся. Чем больше трупов, тем лучше для спасения моей мамы. Но я понятия не имела, что сказать ему в первую очередь. И что он скажет, когда увидит Серену? Как он это воспримет? Я решила, что это не имеет значения. Сейчас мне не нужно было ничего объяснять. Мне просто нужно было убедиться, что мы готовы встретиться с Бастианом Дрейком.

43. Приманка

Катрина

— Я волновался, когда ты не вернулась в этом семестре, — сказал Рассел, и его старый знакомый голос принес странное чувство безопасности.

— Я должна была спасти того, кого люблю, — произнесла я.

В глазах Рассела появился понимающий огонек.

— Я бы сделал то же самое.

— Что ж, теперь у тебя, возможно, есть шанс, — сказала я, страстно желая сказать ему, что его дочь, которую он считал погибшей, находится всего в нескольких милях отсюда и сидит на пляже. Но в то же время я поняла, что сейчас как никогда важно вернуть корону Серены. Мне было невыносимо думать о том, что Расселу придется пережить потерю ее снова, если мы потерпим неудачу. Чего мы не сделаем.

— Что ты имеешь в виду? — Рассел наклонил голову.

— Я имею в виду… — Я не могла подобрать слов. Просто мне казалось, что пока не стоит говорить ему об этом. Не здесь. Это было слишком много для одного человека. — Я имею в виду, что нам нужна твоя помощь, но я не хочу, чтобы ты пострадал.

— Ной уже все мне объяснил. Я не боюсь, что со мной что-то случится. Нет, если это поможет тебе вернуть твою мать.

Я не могла поверить, что это тот самый человек, который в истерике предупреждал меня держаться подальше от пиратов любой ценой. И вот он здесь, готовый встретиться лицом к лицу с человеком, отмеченным Дэйви Джонсом.

— Я умолял Ноя вернуться домой. Но он не стал меня слушать, и не просто так. Так что, если он не собирался уходить, мне пришлось присоединиться к нему. Это все, что я могу сделать, чтобы обезопасить его. — Рассел говорил так, словно мог прочесть мои мысли. Он посмотрел на Ноя, который едва заметно нахмурился.

— Что ж, в любом случае, рада, что ты здесь, — сказала я, изо всех сил стараясь изобразить ободряющую улыбку. — Но не хочу никого подвергать опасности. Мы не можем просто так заявиться и напасть на Бастиана, когда найдем его. Нам нужно придумать план. Бастиан отпустит мою маму только в том случае, если мы обменяем ее на морскую богиню.

— Ты и ее тоже нашла? — МакКензи просияла от удивления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из бурных волн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже