– Вряд ли у тебя есть секреты, которые стоят так дорого. Ладно, начну первым. Бесплатный секрет, для тебя лично. Эти ботинки – часть дайверского костюма, самого первого, изготовленного сто с лишним лет назад. Сам костюм висит на стене в той комнате. Можешь взглянуть, если хочешь, хотя он давно износился. Его сделала моя бабушка, и ботинки тоже. А значит, они по праву принадлежат мне. Ты никогда их не получишь. Никогда. Вот секрет и предупреждение от меня. Теперь твоя очередь.

– У меня нет никаких секретов, – сказал Роб.

– Наверняка есть, сын Аксельрода. После того, что откопал в этих краях твой брат, все больше ваших людей приходят нырять в земли, которые мы издавна считали своими. Много лет назад похожее открытие совершила в Лоу-Пэбе твоя бабушка…

– То есть дедушка?

Старик широко раскрыл глаза:

– Теперь говорят так? Что ж, примета времени. Скажи, что сделала на востоке твоя сестра Виктория? Ее имя хорошо нам известно. Выдающийся дайвер.

– Ее больше нет в живых, – ответил Роб. – Какие-то люди откопали бомбу и собирались с ее помощью уничтожить Лоу-Пэб. А до того они обрушили большую стену. Мои брат и сестра не дали им сделать этого. Потом Вик вернула им бомбу.

– Отличный секрет. Спасибо. Моя очередь. Ту бомбу откопали из хранилища старого мира, чуть западнее этого места. И знаешь что? Пока мы разговариваем, они достают оттуда новые.

– Что-о? Откуда вы знаете?

Старик кивнул на жезл Роба:

– Как я уже говорил, штука впечатляющая, но примитивная. Все равно что иметь глаза и не знать, как их открыть.

– Мы должны их остановить, – сказал Роб.

– Попробуйте, – ответил старик. – Но даже если сможете, вам придется самим довести дело до конца, иначе всех вас похоронят пески.

– Как это?

Дани отхлебнул своей смеси. Он кивнул на кружку Роба, и тот, уступив, попробовал густую жидкость. Она оказалась восхитительной на вкус, но он не подал виду.

– А так. Ничто не вечно, у всего есть конец. Вы сойдете с ума, пытаясь сохранить мир таким, каков он есть.

– И поэтому вы живете вот так? – спросил Роб. – Всегда в пути?

– Ты умный мальчик, хотя, возможно, даже сам не знаешь насколько, – улыбнулся Дани. – Да, мы так живем, но даже этому придет конец. Вероятно, с моей смертью. Новое поколение трудно заинтересовать старыми обычаями. – Дани погладил лежавший на столе жезл.

– И вы просто позволите тем людям взорвать город? Они пытались уничтожить Лоу-Пэб…

– Лоу-Пэба раньше не существовало. Однажды он снова перестанет существовать. Мы не вмешиваемся.

– Просто бежите прочь? – спросил Роб. – Прячетесь?

– Нет. Мы, как песок, обтекаем вас, гордящихся тенью, которую вы отбрасываете.

Роб почувствовал, как его вдавило в кресло, а затем комната перестала раскачиваться.

– Мы останавливаемся? – спросил он.

– Да. Здесь ты сойдешь. И под конец – предупреждение, а также последний секрет, которого никто не знает, кроме меня. – (Роб молчал в ожидании.) – Вот предупреждение: если ты прекратишь двигаться в этом мире, ты мертв. Глупо беспокоиться из-за бомб, банд, каннибалов и прочих выдумок. Дюны тебя прикроют. Человеку предназначено быть в движении, как и пескам.

– Вы говорите совсем как мой брат Коннер. Он всегда твердит что-то в этом роде. Пожалуй, я вынужден не согласиться с вами.

Старик пожал плечами.

– Так что это за секрет, который знаете только вы? – спросил Роб.

– Сэр, у нас проблема, – сообщил Биньет. Он встал с кресла и прошел мимо Роба и Дани. В боковую дверь кто-то стучал, и Биньет открыл ее. – Знаю, знаю, – сказал он кому-то за дверью.

Там стояла Шана, заглядывавшая внутрь. За ее спиной виднелась зеленая лужайка с несколькими низкорослыми деревцами – небольшой оазис. Роб видел весь караван больше двадцати или даже около тридцати каров, которые расположились полукругом, похожим на лунный серп. Из боковых дверей каров в центр полукруга выходили люди. Многие смотрели в одну и ту же сторону.

– Сарферы, – сказала Шана Дани. – Красные паруса. Похоже, они нас заметили.

– Ох, ну и денек, – вздохнул Дани. Он медленно встал, опираясь на стол, и присоединился к остальным снаружи, забрав с собой жезл Роба. Роб тоже спрыгнул с каравана. Головная боль вернулась и даже усилилась. Шана придержала его, не дав упасть.

– Оставим мальчишку здесь и двинемся дальше, – предложил Рук. – Пусть эти придурки выясняют отношения без нас. В любом случае пора убираться отсюда.

– Уберемся, – сказал Дани. – Но сперва посмотрим, что умеет наш мальчик. Где его оголовье? – Он похлопал себя по одежде, будто что-то ища.

– У нас нет на это времени, – возразила Шана.

– Чушь, – ответил Дани. – Это все, что у нас есть.

Застонав, она достала оголовье Роба. Дэни взял его и протянул мальчику вместе с жезлом.

– Сколько вольт? – спросил Дани.

Роб не сразу понял, что старик спрашивает про его жезл.

– Сорок восемь, – ответил он.

Дэни улыбнулся и кивнул, словно этот вариант чем-то заинтересовал его. Он махнул Шане, которая пошла в первый кар и вернулась, таща за собой моток ярко-оранжевых проводов. Вид у нее был не такой радостный, как обычно.

Перейти на страницу:

Похожие книги