Снова опустив маску, он посмотрел вверх. Как и ожидалось, пескамень вернулся – его создатель пришел в себя. Роб просканировал песок. Ему требовался воздух. Дайверов нигде не было видно. Он пожалел, что не имеет при себе планшета и не может проследить за их движением. Пока что он пытался удаляться от сарфера и одновременно двигаться наверх, чтобы можно было дышать.
Песок почти полностью вышел из-под контроля. Роб ощутил нарастающую панику, тот же страх, что и в испытательной яме, когда все вокруг затвердевало. Он собрался с мыслями, сосредоточившись лишь на петле обратной связи между движением в одну сторону и отклике жезла. Он подтягивался по жезлу все выше, перебирая руками, пока нижняя часть стержня не оказалась возле живота. Вернулось равновесие. «Вверх», – скомандовал он песку, подталкивая его снизу и размягчая сверху. Наконец голова вынырнула на поверхность, и в пылающие легкие ворвался воздух.
Роб услышал голоса, приглушенные не пескамнем, а расстоянием и ветром. Полностью освободившись от песка, он поднялся на ноги и побежал к сарферу, чтобы укрыться в его тени. Его брат и остальные по-прежнему были в ловушке, оказавшись между двумя корпусами. Но слышал он не их – по другую сторону кто-то разговаривал.
Мысли сменяли друг друга с невероятной быстротой. Что делать? Напасть на них? Освободить остальных?
Пригнувшись, он поспешил к носу сарфера, выглянул из-за угла и увидел старика, который некогда предстал перед ним в лунном свете. Старик держал в руке свой жезл, воткнув его концом в землю, как теперь умел делать и сам Роб. Рядом стоял дайвер, державший в руке лук с вложенной в него стрелой, – такое оружие Роб видел только на стене лавки Грэхема. Роб сразу же понял, что они собираются опустить преграду и застрелить его друзей. Действовать следовало незамедлительно.
Погрузив свой жезл в песок, он попытался мысленно вообразить собственные намерения, но в последний момент передумал, вспомнив, как чужие руки развязывали шнурки его ботинок и похищали то, что принадлежало ему по праву. Ему пришла в голову идея получше. Он разрыхлил песок под теми двоими, и оба погрузились по пояс в землю; тогда Роб силой мысли ухватил снизу жезл старика и с помощью песка выдернул из его руки. Тянувшиеся к маске провода порвались. Роб продолжал тащить жезл к себе, теперь под землей, а когда почувствовал, что тот находится прямо под ним, схватил его, опустив руку в мягкий песок.
Старик и молодой дайвер пытались высвободиться, глядя на Роба, который вышел из-за носа сарфера, держа в каждой руке по жезлу. Он собирался сказать, что не желает им ничего плохого, но тут кто-то выпрыгнул из-под песка за его спиной. Прежде чем Роб успел повернуться, ему нанесли удар по затылку. Ноги онемели, он рухнул на бок, и его окутала тьма. Затем его поглотил песок, унося прочь.
– Роб! – крикнул Коннер.
Брат только что был рядом, а теперь его не стало. В мгновение ока сгустилась тьма. Коннер колотил по стене из грубого пескамня, та рухнула, появилась снова, а минуту спустя снова рухнула, на этот раз окончательно. Но брата не было. Коннер обошел сарфер, зовя Роба.
Из-под песка появился Пелтон.
– Ничего не вижу, – сообщил он, поднимая маску.
– Не мог же он просто исчезнуть, – сказала Глоралай.
– Этот парнишка на многое способен, – заметил Коннер.
– Да брось, ты же не думаешь, что это его рук дело?
– Именно так я и думаю. Кто еще это мог быть? Он держал свою чертову палку, а ты сама видела, что он творит с ее помощью. Если это был не он, как он сбежал отсюда? Клянусь, он с самого начала считал, что от тех людей не стоит ждать ничего плохого. Он просто хотел, чтобы мы подвезли его поближе и он смог бы тайком забрать те дурацкие ботинки.
– Роб говорил, что они в трех километрах к северу отсюда, – сказал Нэт, перекладывая лагерное снаряжение на батут. – Так что мы знаем, куда он двинулся.
– Если только он не врал, – возразил Коннер. – Я бы не верил ни единому его слову.
– Это все, что у нас есть. Пелт, поднимай паруса. Ребята, помогите мне с остальным снаряжением. Отправляемся.
Коннеру не понравился предложенный план, но ему было нечего предложить. Он с самого начала знал, что эта экспедиция – кошмарная затея.
Роб проснулся в постели под теплым одеялом, но вместо подушки под головой лежал камень. С трудом соображая, он потянулся к камню, чтобы убрать его, и едва не лишился чувств от пульсирующей боли в голове. Оказалось, это все-таки подушка, а не камень, и голова болит внутри, а не снаружи.
Он попытался сесть, но перед глазами все поплыло. Всю обстановку маленького помещения составляла койка посреди четырех стен вроде той, на которой он спал в мастерской Грэхема. Но это явно не была мастерская Грэхема. Роб попытался вспомнить, где он. В Данваре? Нет, к северу от него. Поняв, что оголовье все еще у него на лбу, он потянулся к нему рукой, чтобы поправить, но обнаружил, что это всего лишь бинты.
Роб снова сел, на этот раз двигаясь медленнее. Сквозь щель в двери сочился свет. Пошарив в поисках засова, он открыл дверь.