— Нам нельзя задерживаться здесь, Жан, — медленно произнесла Черити. — Если они вернутся, то даже в этом танке мы не будем в безопасности.
— Ерунда! — запальчиво воскликнул Жан. — Вы же сами видели, что…
— Я знаю, на что способна эта машина, — мягко остановила его Черити. — Поверьте, мне это известно лучше, чем вам, как и предел ее мощности. Поэтому мы должны уйти отсюда и как можно быстрее.
— Крепость непобедима, — продолжал упорствовать Жан. — Пусть сюда явится хоть целая эскадра планеров!
— Что ж, это вполне может случиться, — серьезно сказала Черити. — Однако вам не следует недооценивать моронов. Они располагают оружием такой мощности, о какой вы даже не имеете представления. Неужели вам будет приятно сидеть в этой бочке, когда на остров сбросят атомную бомбу?
Выражение лица юноши свидетельствовало о том, что он не только не имеет ни малейшего понятия об атомном оружии, но и никогда не слышал о нем. Но Черити говорила так серьезно, что Жан посчитал за лучшее не возражать ей.
— Свободная Зона, — продолжала Черити. — Вы сможете отвести нас туда?
Молодой человек какое-то время явно колебался, переводя неуверенный взгляд с Нэт на Скаддера и Гурка. После недолгого молчания он, наконец, согласно кивнул.
— Вы можете нам верить, Жан, — улыбаясь, произнесла Черити.
— А кто все-таки вы? И кто они? — спросил юноша, показывая на Гурка и остальных.
— Мы вам все объясним, но сейчас нам пора уходить отсюда. И сделать это нужно прежде всего для того, чтобы спасти танк, — неожиданно прибавила Черити. — Если нас здесь не будет, возможно, мороны не найдут его.
Жан все еще колебался.
— Но вы были не одни, — наконец сказал он. — С вами еще шел охотник. Почему?
— Охотник?..
— Кайл, — подсказал Гурк, — он видел мега-воина.
— Вы имеете в виду мужчину в черной униформе, который какое-то время сопровождал нас, — уточнила Черити.
Жан кивнул.
— Да, я видел с вами охотника, — подтвердил он. — Что у вас может быть общего? И почему он не атаковал вас?
— Немного позднее я объясню вам и это, — пообещала Черити, потом сделала движение рукой в сторону мигающих, мягко гудящих приборов: — Видите, эта машина работает в автоматическом режиме. Если электронный мозг решит, что нам угрожает опасность, он немедленно откроет по муравьям огонь, и тогда мы навсегда потеряем его.
Последние слова Черити, казалось, возымели действие. Поразмыслив еще немного, Жан все-таки понял, что она права.
— Хорошо, — выдавил он скрепя сердце. — Тогда пойдемте.
Черити ожидала, что юноша подойдет к пульту и выключит двигатель, но ничего подобного не произошло. В последний раз скользнув взглядом по приборам и датчикам, Жан лишь тяжело вздохнул, словно с трудом сдерживая боль, и направился к двери.
— Разве вы не отключаете его? — удивленно спросила Черити.
— Что?..
— Двигатель, — она показала на пульт. — Он ведь все еще работает.
— Какой двигатель? — изумленно переспросил Жан.
«Вот это да! — подумала Черити. — По-видимому, этот парень не только не имеет ни малейшего понятия о том, что нашел, но и ни к чему здесь ни прикоснулся».
Казалось просто невероятным, что двигатель «леопарда» так долго находился в рабочем состоянии: целых пятьдесят лет. Впрочем, оно и к лучшему, что здесь ничего не тронуто. Бог знает, что могло бы произойти, если бы кто-то случайно включил ядерную установку, и она бы сработала через столько-то лет…
Черити повернулась к двери и почти столкнулась с Нэт, которая, состроив брезгливую гримасу, пыталась очистить одежду от серой липкой грязи.
— И что это, черт возьми, за дрянь?! — выругалась девушка. — Хуже клейстера.
— Это манна, — объяснил Жан.
Черити недоверчиво посмотрела на него.
— Во всяком случае, так мы ее называем, но лично я не советовал бы вам пробовать ее на вкус. А вот выводкам она очень нравится.
— Выводкам?..
— То есть молодым муравьям, детенышам, — продолжал Жан. — Яйца, которые откладывает королева, несут к реке и кладут в это месиво, где они и созревают. Во время развития детеныши питаются исключительно манной. Она — их единственный продукт питания, пока они не вырастут настолько, чтобы самостоятельно выползти на берег. Впрочем, вами детеныши тоже бы не побрезговали. Случись вам угодить к ним в лапы, вы стали бы прекрасной питательной добавкой к их рациону.
— Вообще-то это мы тоже успели заметить, — произнесла Черити.
Глава 6