— Это так хорошо заметно?

— Да, — ответил Харрис. — Я чувствую это уже некоторое время.

Мгновение она думала над тем, как должна отреагировать на этот ответ, потом пожала плечами.

— Вероятно, я, прежде всего, должна привыкнуть к этой мысли, — ответила Черити. Она абсолютно сознательно не смотрела на Харриса, а рассматривала лица троих других новобранцев.

Эти трое — два молодых человека и одна девушка — были моложе ее, Скаддера и Харриса. Маленькие металлические таблички, висевшие у них на груди, на покрытой зелеными пятнами маскировочной униформе, которой снабдил их Стоун из своих поистине неисчерпаемых складов, содержали их имена: Леру, Дельгард и Трибо. Все трое прибыли из Парижа, как и их пилот и два или три десятка других добровольцев, которых за последние два дня привезли помощники Стоуна. Черити разговаривала с каждым в отдельности и, конечно же, настояла на том, чтобы иметь возможность поговорить, по крайней мере, с некоторыми, прежде чем они будут подвергнуты гипнотическому обучению джередов. Каждый раз она слышала одну и ту же историю. С помощью Гурка Стоуну удалось завоевать доверие свободной колонии в Париже. Многие юноши и девушки вызвались идти добровольцами, что не в последнюю очередь зависело от Черити. Казалось, было достаточно лишь одного упоминания ее имени, чтобы сделать из этих полудетей на все готовых бойцов, которые с радостью отдали бы свою жизнь, если бы это от них потребовали.

Черити этого не понимала. Конечно, она знала, что в одном Стоун оказался прав: всегда и во все времена люди нуждались в предводителе, в личности, которую бы они уважали и которой бы они выказывали свое восхищение и доверие. Но то, чего они со Скаддером до сих пор достигли, было непомерно мало, чтобы ей, против ее воли, навязать эту роль. Ее пребывание в Париже было непродолжительным и не имело особого успеха.

— Куда мы летим? — ворвался в ее мысли голос Харриса. Черити пожала плечами.

— Я просто хотела посмотреть, как они будут себя вести, — она поднялась: — Хорошо, что вы мне об этом напомнили. Я обещала Стоуну не подлетать слишком близко к городу.

— Это почему же?

Черити снова пожала плечами и направилась к кабине.

— Спросите об этом джередов, — ответила она.

Пригнувшись, она прошла в низкую дверь кабины, обменялась вопросительным взглядом со Скаддером и сквозь окно кабины посмотрела вперед. Далеко на севере матовая зелень лесов Айфеля перешла в черно-серый узор из теней разрушенного города. Вероятно, им понадобится еще четверть часа, чтобы достичь реки, а вместе с ней и демаркационной линии, которую они не должны были пересекать. Но она, действительно, дала Стоуну слово не приближаться к городу. Ей было не трудно дать такое обещание. С этим городом, собором и королевой джередов ее связывало очень много тяжелых воспоминаний.

Она небрежно оперлась плечами о спинку сидения Скаддера — и в удивлении наморщила лоб.

— Что это?

Скаддер поднял глаза, чтобы посмотреть ей в лицо.

— Что?

Черити указала вперед.

— Там, между деревьями. Ты видишь?

Скаддер наклонился вперед на своем сидении и какое-то время смотрел в том направлении, куда указывала Черити.

— Это выглядит как… снег, — с удивлением заметил он.

— В августе? — с сомнением спросила Черити. Она махнула пилоту: — Измените курс. Я хочу это увидеть.

Молодой человек ничего не ответил, однако вертолет послушно повернулся и опустился ниже, приблизившись к лесной прогалине, на которую указала Черити. Спустя несколько мгновений он подлетел к ней и завис в воздухе.

«Это действительно снег», — смущенно подумала Черити.

Белый блеск, привлекший ее внимание, был сиянием инея в траве. С ветвей деревьев и с земли завихрилась снежная пыль, когда мощный воздушный поток, образованный вращением винтов, раскидал снег.

— Но как это возможно? — удивлялся Скаддер.

Черити молчала. Вид порошкообразного снежного вихря усилил в ней нехорошее чувство. Никто в точности не знал, что сделали мороны за последние пятьдесят лет с климатом планеты или какое воздействие могли оказать многочисленные атомные снаряды, взорванные в атмосфере Земли с пришествием инопланетян. Вероятно, имелся еще целый ряд других, таких же убедительных объяснений. И все же… Этот феномен не только сбивал ее с толку, но и пугал ее.

— Отметьте эти координаты на компьютере, — приказала Черити пилоту. — Возможно, мы позже еще раз на это посмотрим.

Она дала знак лететь дальше, однако все еще не спускала глаз с мерцающей матовой белизны прогалины, пока та не скрылась их виду.

В течение следующих трех или пяти минут они летели почти вплотную над верхушками деревьев в северном направлении, не замечая больше в этом лесу ничего подозрительного, затем Черити повернулась и сделала шаг назад, к двери.

— Трибо? — спросила она. — Не хотите ли попробовать и вы?

Молодая француженка, молча кивнув, встала, и Черити снова подошла к пилоту.

— Поищите место для посадки, — попросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги