Топор попал в левое плечо, тело пронзила страшная боль, и Черити потеряла сознание.

* * *

— Еще бы минута — и конец, — сказал, поднимаясь, Рауль. — Все в порядке?

В порядке? Скаддер окинул взглядом поле битвы, раньше именовавшееся двором фермы. Один убитый, трое раненых, полностью уничтожены четыре мотоцикла, двое мертвых вестлендеров. Нет, мрачно подумал он, ничего не было в порядке. Одна единственная женщина против восьми бойцов, и только чудо, что она не уложила их всех!

— Я очень серьезно поговорю с Дэниелем, — проворчал Скаддер. — Ему следовало предупредить меня, насколько она опасна.

Негодуя, он покачал головой, поднял томагавк, засунул за пояс и только после этого наклонился к потерявшей сознание женщине и осмотрел ее. Пульс Черити бился ровно, левое плечо уже начало опухать, но ничего, кажется, не было сломано. Скаддер вздохнул с облегчением: ему совсем не хотелось передавать Дэниелю полутруп. Наместник моронов не прощал таких оплошностей.

— Свяжите ее, — скомандовал наконец Скаддер. — И позаботьтесь, чтобы она не слишком быстро очнулась. Да будьте поосторожнее. Я не хочу, чтобы ее покалечили.

Он выпрямился, проследил за тем, как Кинк с одним из своих людей выполнили приказ, и вновь повернулся к Раулю. Только теперь Скаддер вспомнил, что его заместителю тоже досталось в этой переделке.

— Как ты? — спросил шарк. — В порядке? На лице Рауля появилась вымученная улыбка.

— Ничего страшного, — солгал он. Если мне не придется ходить пешком, то рана не будет особенно беспокоить.

— Покажи ногу, — потребовал Скаддер. Рауль отмахнулся, но командир схватил его за руку и просто заставил сесть, потом разорвал до колена штанину. Рауль тихо застонал.

Рана была не больше булавочного укола, но тело вокруг нее уже напухло, и на ощупь стало твердым, словно железо. Скаддер осторожно повернул ногу Рауля и обнаружил, что тонкий, как игла, луч лазера буквально прошил икру. Скаддер поднял голову, какое-то время смотрел на горящие машины и вдруг поежился: его охватило чувство ужаса. Теперь, с запозданием, он понял, что был на волосок от смерти, и ощутил огромную радость от того, что все-таки остался жив.

— Это серьезнее, чем царапина, — сказал он строго. — И выглядит не очень хорошо. Рауль пожал плечами и отодвинул ногу.

— Да, и болит чертовски, — признался он. — Хотелось бы знать, чем она меня?

Скаддер невольно засмеялся. Покачав головой, он нагнулся и с благоговением поднял лазер. Осторожно повертел в руках. На первый взгляд оружие походило на мелкокалиберный автомат, но неожиданно легкий, сделанный не из металла и дерева, как всегда, а из какой-то особенной пластмассы, никогда не встречавшейся Скаддеру. Вместо отверстия в конце ствола помещалась стеклянная трубка в палец толщиной; в этой трубке тлел темно-красный, слегка пульсирующий, свет, а там, где обычно находится спусковой крючок, располагалась красная кнопка, рядом с ней — колесико, предназначавшееся, вероятно, для того, чтобы регулировать мощность. Скаддер задумался. Лучевое оружие ему было знакомо, но приспособление, лежащее в руке, не имело ничего общего с тем, что использовали мороны.

Потом он понял. Это оружие создавалось на Земле. Людьми и для людей. Озадаченный этим фактом, он положил лазер на песок рядом с собой и помог Раулю встать. Свободной рукой указал на «Харлей», украденный Лейрд.

— Возьми эту машину и езжай назад, в лагерь, — решил он. — Пусть врач посмотрит ногу. Барт отвезет тебя.

— Но ведь тогда у вас не останется мотоцикла, — попытался возразить Рауль.

— Ерунда, — возразил Скаддер. — Мы все равно бы не смогли впятером уехать на одной машине, разве не так?

Он похлопал рукой по маленькому передатчику, висевшему на поясе.

— Мы подождем других. А ты, как только прибудешь в лагерь, пришли Матта с машиной. Теперь исчезни.

Рауль хотел было снова что-то возразить, но Скаддер повелительным жестом заставил его замолчать.

— Делай, что я сказал. Рауль кивнул и пробормотал:

— Может, ты и прав.

Осторожно шагнул, с шумом втянул через сжатые зубы воздух и, вымученно улыбнувшись, покачал головой.

— Да, — признался он, — ты действительно прав. О боже! Как же она болит!

И, застонав, осторожно переставил ногу. Скаддер шел рядом, готовый в любой момент поддержать друга, если тот начнет падать. Когда они проходили мимо лежащей без сознания Черити, Рауль снова остановился.

— Хотел бы я знать, зачем она это сделала, — сказал он тихо.

— Что «это»?

Рауль указал на горы на востоке.

— Там мы бы никогда не поймали ее, — убежденно произнес шарк, — но она вернулась. Совершенно добровольно. Это же сумасшествие.

— Возможно, она увидела огонь, — предположил Скаддер.

— И вернулась, чтобы помочь вестлендерам? — Рауль покачал головой. — Но в этом же нет никакой логики. Не могла же эта женщина подумать, будто справится со всеми нами в одиночку.

— Она едва нас не угробила, — спокойно заметил Скаддер. — Если бы ты не отвлек ее…

— Ты знаешь, что рассказала девчонка? — спросил Рауль, указав на Нэт.

Скаддер покачал головой, и Рауль продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги