Я отодвинулась достаточно, чтобы видеть глаза Роу. Он боялся, и я могла это ощущать в аромате его кожи, но под этим страхом чувствовалось его желание меня поцеловать. Он хотел, чтобы я закончила то, что начала. Он позволил бы мне это сделать, по крайней мере, если дело касалось только поцелуя. Это заставило меня остановиться. Это был Роу, лежал подо мной все еще с пистолетом в одной руке и готов был позволить мне прижать его к полу и поцеловать, не сопротивляясь.

Что-то было совершенно не так с ardeur. Я отпустила Роу и аккуратно встала. Он позволил пистолету вывалиться из его руки. Он смотрел на меня скорее взглядом ребенка, пойманного в темноте.

— Пожалуйста, — прошептал он.

Я покачала головой и сказала единственное, что пришло на ум:

— Мне очень жаль.

Я пошла к двери в номер. Оборотни последовали за мной, и на сей раз ни Шадвелл, ни Роу не попытались их остановить.

<p>Глава 44</p>

Как только дверь за нами закрылась, мне захотелось броситься к Ричарду и обнять его. Я хотела потребовать от него, чтобы он рассказал, что не так с Жан-Клодом. Но у нас в комнате были посторонние. Один из них, которого я действительно не могла выгнать, потому что помнила, что вытворяли тигры со мной прошлой ночью. Я теперь многое вспомнила из прошлой ночи.

Я посмотрела на Ричарда. На нем была бейсболка и темные очки. Его волосы были спрятаны под кепку, так что казались короткими. На нем была длинная куртка. Он приехал, но позаботился о конфиденциальности. Днем он работал учителем в старшей школе. Родителям не нравится, когда их деток учат монстры. Может, дело в том, что слишком много сказок о большом и злом волке придумано. В общем, он скрывал свою суть, чтобы не потерять работу, которую любил, но это походило на жизнь Кларка Кента, пытающегося всем показать, что он не супермен. На самом деле осуществлять это еще сложнее.

— Это Криспин, — представила я. — Он — один из тигров из Лас Вегаса.

— Что вы делаете в этом городе, Криспин? — спросил Ричард, и его голос уже не был таким дружелюбным, как в холле.

— Мне заказали для девичника. Тогда и почувствовал зов маленькой королевы, и я должен был ответить.

Ричард опустил очки достаточно, чтобы я смогла разглядеть темный, великолепный цвет его карих глаз. Взгляд у него тоже был не дружелюбным.

— Он уже называет тебя ласковыми прозвищами.

— Ульфрик, — вмешался Джамиль, — о деле, пожалуйста.

Ричард вздохнул, глубоко вздохнул, от чего его широкие плечи подняли и опали. Он снял куртку, показав простую белую футболку. Она приятно оттеняла его яркий загар.

— Ты прав, Джамиль. Сначала о деле. — Он посмотрел на вертигра. — Нам нужно поговорить без свидетелей, и в этой комнате недостаточно места, чтобы вы смогли отойти не услышать нас.

— Я не уверена, что безопасно отпускать его далеко, Ричард. Мой тигр вел себя прошлым вечером очень и очень странно. Я не знаю, чтобы случилось, если бы Криспин не оказался рядом.

— А это кто? — спросил Шанг-Да. Он смотрел вниз на голого мужчину на полу в ногах кровати. Очевидно, незнакомец перекинулся обратно. Он все еще был без сознания, но уже не был мохнатым.

— Это второй тигр.

— И зачем же нужны были два? — спросил Ричард.

— Криспин — белый тигр, но этот красно-черный. Я помню достаточно, чтобы знать, что тигру во мне требовалось разнообразие. Тигр был не один, и это неправильно.

Мы не могли разговаривать при Криспине, потому что он принадлежал Максу из Лас Вегаса. Мы не могли позволить Принцу другого города узнать о том, что у нас проблемы с управлением нашей силой. Но я боялась еще и того, что могло произойти, если Криспин уйдет.

Наконец я сказала:

— Хорошо, мы не можем говорить при Криспине свободно, но ты можешь мне сказать, с Жан-Клодом все хорошо? — по крайней мере, это я должна была знать.

— С ним все прекрасно, — сказал Ричард, — честно, у него все хорошо.

Должно быть, я выглядела так, будто ему не верю, раз ему пришлось дважды повторить это. Комок в моем животе немного отпустило, и я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Боже, из-за чего я собиралась плакать?

С кровати донесся звук. Все мы на него обернулись. Джейсон приподнял только голову, чтобы на нас взглянуть.

— Боже, что случилось? — Его голос казался сорванным, каким бывает, если много кричать или долго молчать. Мне пришло в голову спросить, сколько прошло времени.

— Есть вопрос и получше, — сказал тихо Ричард.

— И что это должно значить? — спросила я.

— Какой сегодня день? — его голос был почти нежным.

Я уставилась на него.

— Нет, не может быть.

— Это не просто следующее утро, Анита. Прошло больше суток.

— Господи Иисусе, — проговорил Криспин, — мой босс будет в ярости.

— Жан-Клод связался с Максом из Лас Вегаса.

Я начала двигаться к кровати, чтобы сесть, но наткнулась на голого мужчину возле нее.

— Дерьмо, Ричард, что случилось? Что, черт возьми, произошло?

— Вот о чем мы рассказали Максу: ты носитель нескольких животных. Ты Панвера. Но то, что ты слуга-человек Жан-Клода, не дает этому проявиться в полной мере.

Перейти на страницу:

Похожие книги