Впрочем, пока все было нормально. Караван медленно двигался через горы, пересекая их с запада на восток. Иногда приходилось идти, ведя лошадей в поводу, иногда пережидать непогоду в пещерах или больших гротах, но, в целом, путешествие утомляло Герду не более, чем жизнь в Коллегиуме. А кормили здесь не в пример лучше. Несколько однообразно, но зато сытно: кулеш из проса с салом или из горохового толокна с копченой козлятиной, фасоль с теми же ингредиентами, крутая ячменная каша с оливковым маслом и кукурузная мамалыга. И так по два раза в день - утром и вечером - двадцать дней пути. Днем на ходу жевали вяленое мясо, запивая его водой. Утром и вечером пили горячий травяной отвар, не слишком вкусный, но зато предохранявший от цинги. А потом они миновали очередной перевал, и Герда увидела, что горы кончились. Далеко впереди темной гладью лежало море, а к югу от направления спуска можно было различить пятно города, охватывающего своими щупальцами большую бухту.

"Конгар..."

Спуск с горы занял гораздо больше времени, чем можно было предположить, глядя с перевала. Но, в конце концов, они вышли к городу и, обойдя его по дуге, добрались до школы "Неофелис". Выглядела она, как богатая усадьба: красивый двухэтажный особняк, какие-то постройки среди деревьев парка и длинная подъездная аллея, начинавшаяся от ворот.

- Стой! - крикнул караванщик Хемт и поднял руку, дублируя приказ. - Женщины со мной, остальные ждут здесь.

Отмашка. Вытянувшийся в колонну по двое караван встал прямо на дороге, - кому надо обойдут или объедут, - а Хемт подозвал к себе Герду и Виолу и взмахом руки приказал следовать за ним.

Между тем, стражники, - а здесь оказывается имелась настоящая стража, - открыли ворота и пропустили трех всадников на подъездную аллею. Еще несколько минут пути, и они подъехали к особняку.

- Спешиться, - приказал Хемт. - забрать вещи!

Герда спрыгнула со своей лошадки, отвязала от седла вещевой мешок со своими жалкими пожитками и отошла в сторону отдав повод подбежавшему к ним слуге. Через несколько секунд рядом с ней встала Виола, а Хемт подошел к лестнице, по которой к нему спускался представительный мужчина в камзоле зеленого сукна.

- Мне здесь нравится, - шепнула Виола.

- Посмотрим, что будет дальше, - пожала плечами Герда.

Она смотрела на то, как встретились у подножия лестницы караванщик и "важный господин". Как обменялись рукопожатиями, и как Хемт передал незнакомцу несколько бумаг. Представительный господин, - по-видимому, это был хозяин имения, - просмотрел бумаги, бросил быстрый, но внимательный взгляд на двух девушек, кивнул одобрительно и, отстегнув от пояса, передал Хемту кошель с деньгами.

- Как думаешь, - в полголоса спросила Герда, - не может так случиться, что нас продали в бордель?

- Было бы обидно, - уныло отозвалась Виола, - но не смертельно. В борделе я уже один раз была, жить там можно... Но возвращаться не хочется.

- Может быть и не придется...

В дверях дома появилась женщина, одетая в платье песочного цвета, прошла вперед, остановилась в начале спуска, посмотрела на господина в камзоле зеленого сукна - он все еще разговаривал с Хемтом, - перевала взгляд на девушек.

- Если это бордель, то дорогой, - высказала свое мнение Виола. - Чистая публика, и все такое...

- Барышни! - окликнула их женщина. - Что же вы стоите внизу? Поднимайтесь!

- Пошли? - искоса глянула на Герду Виола.

- А куда мы денемся?

Они подошли к лестнице, поднялись наверх и остановились перед дамой.

- Я Мишлин Рэ, - представилась женщина, - хозяйка школы. Господина, который разговаривает с караванщиком, зовут Людвиг фон Моос. Он мой помощник. Теперь представьтесь вы!

- Виола Армед, госпожа! - Присела роанийка в элегантном реверансе.

- Маргерит де Грот, мадам, - Герда тоже умела делать книксен.

- Добро пожаловать в школу "Неофелис", барышни! - улыбнулась дама. - Идемте поговорим. Вещи можете оставить здесь. Их принесут прямо к вам в комнаты.

Герде начало знакомства понравилось, но она в любом случае не собиралась обострять. "Наобострялась" уже однажды, едва жива осталась.

Они прошли вслед за госпожой Рэ в парадный вестибюль, поднялись по лестнице, огибавшей зал по дуге, и вошли в небольшую изящно обставленную гостиную.

- Прошу вас, барышни, - госпожа Рэ указала на чайный столик, вокруг которого стояли четыре стула с высокими резными спинками. - Чай? Кофе? Может быть, немного вина?

Оценив тон дамы Мишлин, Герда решила, что крестьянку Маргерит можно отослать прочь.

"Добро пожаловать эдле де Грот!" - мысленно поприветствовала она себя другую.

- Зависит от того, - улыбнулась она, присаживаясь к столу, - как в ваших краях, мадам, варят кофе.

- У нас его варят на горячем песке... в жаровнях, - ответила Мишлин, испытующе глядя на Герду.

- Тогда, мадам, я бы с радостью выпила чашечку кофе.

- Приказать принести вам сахар и сливки?

- Благодарю вас, мадам, но я пью кофе из-за его аромата и горечи, - эту фразу Герда произнесла на безупречном эрне. Так говорили ее мачеха и ее дочери.

- А вы, милочка? Что будете пить вы? - обернулась Мишлин к притихшей Виоле.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги