— Д-да, д-да, сир, — пролепетала ящерица, — Незамедлительно принесу.
— Поднос оставь, — распорядился император.
— Как пожелаете, сир, — ответила ящерица и, крякнув от натуги, опустила поднос с угощением, сложенным зеленовато-серой пирамидой, на столик около трона. — Я живу, чтобы служить вам, — пискнула она, низко поклонилась и опрометью выбежала из ложи.
— Думаю, тебе будет очень интересно, Чарли, — сказал император, взяв с подноса сласть и повернувшись к Чарли с широкой улыбкой.
— Просто не могу дождаться, — всеми силами изображая учтивость, ответил Чарли.
—
Появление следующего бойца трибуны встретили довольным гулом. Чарли едва удержался, чтобы не поежиться. Это было нечто среднее между сороконожкой и ежом. Двенадцатиметровое членистое, коричневое, как у таракана, туловище этого чудовища держалось на жутковатых лапах, снабженных крабьими клешнями. Посередине спины торчал хребет из подрагивающих черных шипов. Оказавшись под ослепительно ярким белым светом на арене, отвратительное существо вдруг встало на задние лапы, продемонстрировав приплюснутую голову и два злобных желтых глаза. Слоут раскрыл рот, показав покрытые слюной жвала, и издал противное, булькающее шипение. Он обвел взглядом своих соперников и презрительно встряхнулся.
— Ах, этот Слоут, — довольно покачал головой император, с аппетитом пережевывая сласти. — Думаю, он нас нынче порадует.
—
Зрители притихли и с любопытством уставились на синекожую великаншу, вышедшую на арену, но тот сектор, где сидели другие гладиаторы, не участвующие в сегодняшних боях, буквально взорвался аплодисментами и радостными выкриками. Чарли стал рассматривать великаншу. Одетая в кожаные доспехи, она была мощно сложена, мускулиста, и оружия у нее было хоть отбавляй, но, на его взгляд, она все же выглядела слабовато по сравнению с такими страшилищами, как Гладраш, Сватог или Слоут.
— Помни о том, что я сказал, Гукумат, — сказал император серьезным тоном, и это заставило Чарли повернуть голову и посмотреть на него. — Никаких неожиданных результатов.
—
— Прекрасно. — Император и обер-министр обменялись многозначительными взглядами, после чего Хача'Фраваши посмотрел на Чарли. — А у меня для тебя есть еще один сюрприз, — сказал он.
— Да?
— Новое приобретение в гладиаторских ямах, — весело сообщил император, не спуская с Чарли взгляда своих желтых глаз с вертикальными зрачками. — Она прибыла вчера. Еще одна твоя знакомая.
— Знакомая? — переспросил Чарли.
Продолжая усмехаться, император, одетый в безукоризненного покроя костюм, откинулся на спинку трона. Подняв руку-копытце, он указал на арену. Чарли посмотрел туда и вытаращил глаза.
—
МИЛОСТИ
Джек от изумления разинул рот.
Это была она. В голове у него роились вопросы. Как ей удалось открыть Разлом? Что она здесь делает? Она пришла, чтобы спасти их? Он следил за ней взглядом. Эсме вышла на арену, спокойно ступая по белому песку, в красном топе с отброшенным на спину капюшоном. У Джека вскоре осталась одна-единственная мысль.
— О нет!
Он вдруг понял, что все смотрят на него. Оказывается, эти слова он произнес вслух.
— Подружка твоя? — утробно прорычал Джагмат, пытливо глядя на Джека.
Все сидевшие с ним в одном ряду устремили на него взгляды. Все ждали его ответа. Джек почувствовал, как кровь приливает к лицу.
— Да, — пробормотал он.
— Ну, ты только не обижайся, приятель, — сказал Джагмат, — надеюсь, она покруче тебя.
— Она явилась, — произнес Скордж.
— Удивлен? — полюбопытствовал император.
— Да, — выдавил из себя Чарли, с трудом стараясь сохранить спокойное выражение лица. — Да, удивлен. А она сказала, чего хочет?
— Очень скоро я официально услышу ее просьбу, — улыбнулся император. — Но думаю, вы и так знаете, что ей нужно.
— Она пришла за нами, — сказал Чарли.
Император улыбнулся еще шире.
— Сначала ей придется уцелеть во время Акачаша, — сказал Скордж.