Мои брови взлетели ещё выше.

Я посмотрела на Блэка, который встретился со мной взглядом, поджимая губы.

— …В любом случае, — сказал мужчина, показывая на комнату с высокими потолками. — Они сюда не придут. Ты же знаешь, какие они. Они не покинут то место. Скорее всего, никакая прибыль не заставит их это сделать. Они найдут какую-нибудь местную крестьянку и повесят на эшафоте. Может, Катарину. Или Ленору. Или они застрелят рысь и заявят, что ты превратилась в неё после того, как съела мальчишку Хендерсонов.

Она расхохоталась, едва не прыснув напитком.

Я решила, что это было вино.

Он усмехнулся вместе с ней, улыбнувшись шире, когда она передала ему кружку.

— Они не найдут нас здесь, — повторил он, забирая ту из её пальцев. — Здесь мы будем использовать другие имена. В любом случае, они думают, что мы с Карибов, помнишь? Чёрные сердца. Выскочки. Они никогда не подумывают высматривать лица в высшем свете, ища нас. Они посчитают, что это невозможно.

— Новые имена, говоришь? Для нас? — женщина с золотисто-каштановыми волосами бросила на него лукавый взгляд. — А ты уже выбрал их, мой возлюбленный?

Блэк фыркнул. «Иисусе. Даже его родители были разводилами, убийцами и мудаками. Почему это меня вообще удивляет?»

«А тебя это удивляет, Блэк?»

Подумав над моим вопросом, он покачал головой.

«Нет», — раздражённо признался он.

Но человеческий мужчина перестал притворяться, будто думает. Устроившись на диванных подушках, он улыбнулся шире и сделал ещё один глоток вина.

— Думаю, мы будем называть себя Д'оревиль, милая. Никто не станет расспрашивать о семейном родстве, если нас будут считать французами…

— Если только они сами не французы, — заметила она.

Он отмахнулся, его тон становился несдержанным от вина и секса.

— Нет, нет. Мы позаботимся о том, чтобы оставаться невидимыми, дорогая моя, — потянув за её золотисто-каштановый локон, он добавил: — Я буду Денисом, — он посильнее потянул за её волосы. — Ты будешь Вирджинией.

Она рассмеялась.

— У тебя извращённое чувство юмора, любовь моя3.

— Ты не одобряешь?

— Одобряю. Идеально.

— Хорошо. Тогда я переделаю документы на этот дом на новые имена, и всё будет официально. Однако сначала мне надо найти Уилла. Он поможет мне сделать удостоверения личности, выглядящие настоящими. Я возьмусь за это завтра. У меня есть знакомые, которые помогут с банковскими переводами и перевозкой золота с островов.

— Им можно доверять? — сухо спросила она.

Он пожал плечами.

— Я возьму тебя с собой, моя дорогая. За подобающую цену всем можно доверять. Но за золотом поедем вместе.

— А что завтра, мой милый? — лукаво спросила она. — Пока ты бегаешь по городу, создавая Вирджинию и Дениса Д'оревиль? Мне начать представляться Вирджинией? — её улыбка сделалась шире, когда она передала оловянную кружку. — Кем я буду для всех славных леди, которых встречу в городе за покупкой их очаровательных платьев?

Он улыбнулся в ответ, слегка пихнув её ногой в шёлковом чулке.

— Вирджинией, конечно. Кем ещё тебе быть, любовь моя? Представляйся новым именем всем, кто спросит. Я бы хотел как можно скорее основаться здесь.

Его голос начал постепенно стихать.

Это походило на то, будто громкость радио убавляли, что сопровождалось каким-то странным статическим шумом в виде мерцания их тел.

Они начали рассеиваться как дым.

Пока, наконец, как по финальному щелчку выключателя, они оба, их слова, их выражения лиц не…

…исчезли.

Глава 12. Придурки

— Мы должны были позвать остальных, — сказала я, выдохнув и вспомнив. — Чёрт подери. Это было наше правило, Блэк. Мы должны были позвать их, если что-нибудь найдём. Мы проорали это. Помнишь?

— Помню.

— Нам позвать их сейчас? Или слишком поздно?

Я раздражённо пнула низ дивана, скрестив руки на груди.

— Gaos. Мы совершенно всё просрали, — проворчала я.

Блэк посмотрел на меня, обойдя диван.

Поначалу он не ответил, явно обдумывая мой вопрос. Он не переставал осматривать диван со всех сторон. Судя по его движениям и выражению лица, он хотел осмотреть зону возле камина так, чтобы не спровоцировать запись во второй раз.

— Что думаешь? — спросил он наконец.

Как только комната вернулась в то же состояние, в котором пребывала, когда мы вошли, Блэк подошёл к противоположной стороне комнаты, чтобы щёлкнуть выключателем. Я осмотрелась по сторонам, впервые осознав, насколько всё отличалось от «давней» версии дома и комнаты. Версия, в которой находились призраки, была куда более полной, напитанной теплом и жизнью.

Теперь же керамические лебеди, орлы, олени и перепёлки исчезли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Квентина Блэка

Похожие книги