— Guten Tag, — запинаясь пробормотал Арчи.

В отличие от Тома и Доминик Арчи в своих языковых познаниях не шел дальше формул вежливости, а по-французски сумел-таки выучить несколько фраз, употребляемых при игре в баккара.

— Я ищу мистера Ламмерса. Мистера Манфреда Ламмерса. — Он сверился с конвертом, который нашел в доме Вайссмана, и показал конверт женщине, не надеясь, что она поймет его произношение. Она наклонилась, прочитала имя и выпрямилась. Лицо ее погрустнело.

— Простите, — она говорила с сильным акцентом, — герр Ламмерс умер. Два… три года назад.

— Ох. — Он сразу сник. Опять все сначала.

— Может быть, я могу помочь? Я племянница. Мария Ламмерс.

— Спасибо, но вряд ли. Видите ли, я хотел поговорить с ним о живописи.

— Живопись? — Она гордо улыбнулась. — Он любил рисовать. Вы коллекционер?

— Нет-нет, не о его живописи, о другой, — поспешно поправил Арчи, — того художника звали Карел Биляк.

— Я такого не знаю, — смутилась она, — только дядю.

— А вот это? Думаю, ваш дядя послал это кому-то в Англию. Вы узнаете эти работы?

Она взяла фотографии, внимательно их рассмотрела и покачала головой.

— Nein… нет, простите, я их не… — Она запнулась, разглядывая последний снимок.

— Что?

— Вот этот. — Она держала фотографию картины, на которой был нарисован замок. — Эту я прежде видела.

— Где? — оживился Арчи. — Она у вас?

— Nein.

— Можете вы ее мне показать?

Наступило молчание, словно она раздумывала, что ответить.

— Вы приехали из Англии, чтобы ее посмотреть?

— Да-да, из Англии.

Она медленно кивнула, стянула резиновые перчатки и платок, и на лоб ей упали крашенные хной немытые волосы.

— Идемте, — улыбнулась она.

Она стянула с двери пальто, надела его и повела его по дорожке на улицу. Свернув влево, они прошли через маленький парк, где ребятишки лепили снеговика и бросались снежками. Миновав смеющихся и визжащих детей, они прошли под большой аркой и повернули к холму. Арчи старательно избегал мест, где оставался несколотый лед. По дороге им повстречалось несколько знакомых Марии, и каждый раз она приветственно кивала, а они удивленно оглядывали Арчи.

Наконец они вышли к крутой лесенке, примыкающей к массивной каменной стене. Лестница вела в главную приходскую церковь; ее инкрустированная снегом колокольня возвышалась над всеми окрестными крышами.

Несмотря на то что внешне церковь выглядела довольно обшарпанной, интерьер ее явно выиграл оттого, что где-то в девятнадцатом веке его обновили в барочном стиле, после чего он стал, на удивление эффектным. Все, имевшее хоть какое-то обрядовое значение, было позолочено — от рам висевших по стенам картин до икон, благожелательно взиравших на прихожан со своих выигрышных позиций на четырех центральных колоннах, и запрестольных образов по обеим сторонам алтаря. И надо всем господствовала расписанная черными и золотыми листьями запрестольная перегородка, вздымавшаяся чуть не до самого ребристого потолка.

— Comen[4].

Она повела его по кроваво-красному мраморному полу к входу в алтарь и там свернула направо — в боковой придел.

— Видите?

Наступали сумерки, и Арчи в замешательстве уставился в полумрак. Потолок был нарядно украшен расписной лепниной, но кроме этого смотреть там было не на что, если не считать довольно аляповатой иконы — Мадонны с младенцем, висящей высоко на левой стене, — и грубо вырубленной массивной мраморной купели.

Затем почти инстинктивно он поднял глаза к потолку.

<p>Глава 27</p>

Отель «Три короля», Цюрих, Швейцария

7 января, 15.31

— Так что же, получается, весь орден состоял из двенадцати членов? — спросил Том.

— Да. Подобно тому, как было двенадцать рыцарей Круглого стола. Гиммлер лично отбирал каждого по принципу арийской наружности и расовой чистоты. Однако разумеется, каждый кандидат должен был быть безоговорочно ему предан. Это была его личная преторианская гвардия.

— А название? Откуда оно взялось?

— Ну, это несложно. Солдаты всех подразделений СС — «альгемайн», «ваффен» и прочих — носили на фуражках кокарду в виде черепа — символа «Мертвой головы». Он уходит корнями в армейские традиции Пруссии и Германской империи и тогда обозначал всего лишь мощь и храбрость германских воинов. Но нацисты никогда особо не задумывались над тем, чью историю и культуру они заимствуют для того, чтобы выстроить собственную систему отличий.

— Что вы имеете в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Том Кирк

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже