— Ждите здесь, — буркнул он и, подойдя к столику слева от двери, вынул из-за железной вазы черный телефон. Еще раз осмотрев посетителей, он набрал номер из трех цифр. — Герр Фельц? — Он повернулся так, чтобы они не могли слышать разговор, и, то и дело поглядывая на ключ, энергично кивал на все, что говорилось на другом конце провода. Затем он спрятал телефон обратно. Плечи его распрямились, он немного помедлил, прежде чем повернуться к ним, на лице его теперь сияла лучезарная улыбка. — Прошу прощения, джентльмены. Конечно, герр Фельц вас немедленно примет. Сюда, пожалуйста.
Он открыл бронзовую дверь и пропустил их внутрь. Как Том и думал, за дверью оказался настоящий вестибюль, с обшитыми темными панелями стенами и множеством мрачных портретов преуспевающих на вид бизнесменов. Мраморный, в черно-белую клетку, пол усиливал звук их шагов, они повернули налево и вслед за охранником вошли в небольшой кабинет. Там яростно били по клавишам две секретарши, экраны их компьютеров были заключены в коробки из меди и красного дерева, словно простой дисплей мог уронить престиж банка.
— Вашу одежду, пожалуйста, — благоговейно прошептал охранник. Он принял их вещи и аккуратно повесил на стоявшую у дальней стены железную вешалку. Затем он хотел было взять у Тома портфель, но, когда тот, твердо взглянув ему в глаза, покачал головой, сразу же уступил. После этого охранник негромко постучал в массивную деревянную дверь, по обе стороны которой и сидели секретарши. На медной табличке было каллиграфически выгравировано: «Рудольф Фельц, директор».
Ответа не последовало. Проследив взгляд охранника, Том увидел слева от двери миниатюрную лампочку. Свет был красный, и они терпеливо стояли и слушали, как с пулеметной скоростью стучат по клавишам секретарши, пока наконец он не стал зеленым. Охранник открыл дверь, жестом пригласил их войти и, когда они последовали его указанию, закрыл ее.
В окно слева светило зимнее солнце, деля комнату на две половины: светлую, где стояли Том и Арчи, и темную. Несмотря на неравномерное освещение, Том видел, что кабинет Фельца оформлен так же консервативно, как и та часть здания, что они уже видели: мягкий красный ковер, одна стена занята книгами, над камином такой же невыразительный портрет.
— Что вам угодно?
Голос был резкий и откровенно враждебный. Прищурившись, Том попытался найти говорившего. Наконец глаза привыкли к полумраку, и он различил в дальнем конце комнаты стол и склонившегося над ним человека.
— Герр Фельц?
Том подошел к столу, Арчи остался стоять у двери: так они условились по дороге сюда.
— Вы кто такие? Журналисты? Из тех писак, что хотят сделать себе карьеру на добром имени моей семьи? — Человек встал из-за стола, но напрочь проигнорировал протянутую Томом руку. — Или, может, юристы, желающие предложить мне свои никчемные услуги?
— Уверяю вас, что мы ни то, ни другое, — по-прежнему стоя у стола, ответил Том.
— Мы больше не предоставляем ячейки. Опрометчивая стратегия диверсификации, которой придерживался мой дед во время войны, была благоразумно изменена моим отцом в 1960 году при полном содействии Швейцарской банковской комиссии. Если вы наводили справки, вы не можете об этом не знать. Вам здесь нечего делать.
Словно чтобы лучше донести до них смысл своих слов, он подался вперед. Теперь Том мог хорошо рассмотреть его лицо. Рудольф Фельц был еще молод, возможно, немного старше сорока. У него были те же решительный взгляд и надменное лицо, что и у людей на портретах. Его темно-русые волосы были аккуратно подстрижены, на правой стороне тонкий пробор. Виски уже были слегка тронуты сединой, но намного больше она была заметна в узкой, коротко подбритой бородке, скрывавшей его подбородок и очерчивавшей рот, но оставлявшей открытыми шею и щеки. На нем были очки без оправы, с прозрачными дужками.
— В 1960-м? — Том бросил на стол найденный в ореховой шкатулке ключ. — А это тогда что такое? Может быть, вы не узнаете, но это ваша монограмма. И либо я очень заблуждаюсь, либо замок, который этот ключик открывает, — настоящее произведение искусства.
Фельц снова сел в кресло, откинулся на спинку и пристально посмотрел на ключ. Потом медленно кивнул.
— А номер счета вам известен?
— Да, — ответил Том.
— Произнесите его.
— 1256093574. — Эти цифры назвал ему Тернбул, и Том выучил их наизусть.
Фельц сдвинул на лоб очки, прищурился и набрал эти цифры на своем компьютере. Немного помолчав, он поднял глаза и улыбнулся:
— Добро пожаловать в компанию «Фельц и сыновья», джентльмены.
— Приношу вам свои извинении. Прошу простить мою грубость. — Надменность Фельца сменилась медоточивой улыбчивостью и потоком извинений.
— Ничего страшного, — сказал Том, прихлебывая кофе, который Фельц чуть ли не насильно заставил их выпить.
— К нам является так много аферистов, что мы просто вынуждены быть осторожными.
— А что им нужно? — спросил Арчи.