Глава 25,
рассказывающая о том, что любовь к искусству – дело опасное
– Как бы Фирейра нам на хвост не сел, – поделился со всеми своими подозрениями Тревис.
– Дядюшка слишком труслив для этого, – засмеялась Дэйзи. – Плюс я так ему приложила коленом по известному месту, что он небось до сих пор согнувшись лежит.
– А Бамболейра? – упорствовал квартирмейстер.
– Он не выйдет до вечера, он застрял в Майлаге надолго, – вступил в разговор Чарли. – Это точно, очень его Фатты не любят. Они его корабли на составные части разберут.
Ага, значит, капитан в курсе, что бородатый корсар в Майлаге, но, судя по всему, счеты с ним она сводить не спешит.
В иллюминатор каюты постучали, причем громко и даже со скрежетом.
– Я одна это слышу? – вытаращила глаза Дэйзи.
Долбеж по стеклу иллюминатора усилился, он был мне знаком, да и хлопанье крыльев тоже навевало на определенные мысли. Глянув в круглое окошко, я вздохнул. Так оно и есть, уцепившись за какой-то выступ, по стеклу стучал клювом Коша.
– Ой, птичка! – воскликнула у меня за плечом Дэйзи.
Она откинула крючок, закрывавший иллюминатор, и пестрая птица влетела в каюту.
– Коша пр-р-рибыл, – поведал наглец всей честной компании, сел на плечо к Дэйзи и сообщил ей: – Коша – др-р-руг.
– Какая прелесть! – восхитилась капитан и погладила попугая по жестким перьям.
– Коша умный и благор-р-разумный, – отрекламировало себя пернатое и прикрыло глаза.
– Мой будет, – поведала всем Дэйзи. – Станет мне верным другом и спутником, на вас-то, сволочей, надежды нету.
Коша, не открывая глаз, покивал головой с хохолком.
А ты не просто птичка, сдается мне. Была треуголка у меня – был ты мне верным другом. Перешла она к Дэйзи – к ней на плечо взгромоздился. Ну вот туда тебе и дорога, мне такие спутники и даром не нужны, мне одного Апофсса за глаза хватает.
– А сколько нам ходу до этого острова? – полюбопытствовал я.
– День, – отозвался Чарли. – Или около того.
– Думаю, что послезавтра там будем. – Тревис недоверчиво разглядывал Кошу. – Поутру, скорее всего.
– Почему это? – Дэйзи отвлеклась от попугая. – Туда ходу всего ничего.
– К стеклодувам на остров Джексона надо заглянуть. – Тревис потер руки. – К дикарям идем, надо бусами запастись. Они такое любят, отвлечем их – и, может, чего полезное выменяем, у них ведь жемчуг есть. Надежный способ.
– Согласна, убедил. – Дэйзи подцепила со стола кусочек манго, лежащего на тарелке, и сунула его Коше в клюв. – Правда, вряд ли они нам костыль Одноногого за них отдадут, но попробовать можно.
– Так на острове, стало быть, костыль? – уточнил я.
– Костыль, костыль, – ответила мне Дэйзи. – Ладно, иди отдыхать, сегодня тебе можно дурака повалять. Ну и к Кольщику зайди.
– Спасибо, капитан, – рявкнул я и пошел на выход.
– Ну чего там? – Ко мне подошел Калле, который сразу начал задавать вопросы. – Чего там было?
– А ты вообще где был-то? – присоединился к нему Якоб, уже без шикарного камзола – надо думать, он свое обещание сдержал, пропил последнюю ценную вещь.
– Где был – там меня нет, – туманно ответил им я.
– Джек, – из каюты вышел Чарли, – набей вот этому наш знак.
Кольщик подошел ко мне, на ходу доставая свои инструменты.
– Давай, рубаху снимай и плечо правое подставляй.
– Левое, – немедленно ответил ему я. – На левое коли.
– Знак татуируют на правое, – строго сказал мне Кольщик. – Это закон.
– Тогда вообще не коли, – уперся я. – На правое мне ничего колоть нельзя, колдун запретил.
Пираты – народ мнительный, на это вся надежда. Если что – откажусь от наколки вовсе, но знак «Черных волков» палить точно нельзя, спинным мозгом чую.
– Колдун? – задумался Кольщик. – Колдун – это серьезно, с ними не шутят. Ладно, левое давай.
«Вами получена татуировка «Ингленды – гроза морей», подтверждающая ваш статус члена фракции «Корсары капитана Дэйзи Ингленд». Бонусы: + 8 % к шансу провести удачную атаку в абордажном бою; + 7 % к умениям обращения с парусами; + 4 % к умению рыбной ловли. Внимание. В случае если эту татуировку увидят представители иных фракций, их реакция будет зависеть от их отношения к фракции «Корсары капитана Дэйзи Ингленд».
На редкость бесполезная татуировка, надо отметить, то ли дело та, что мне набили у черных братьев. Впрочем, дареному коню под хвост не глядят. Да, об умениях, чуть не забыл.
– Калле, приятель, – окликнул я корсара, который ошивался неподалеку. – За тобой должок, однако.
– Чего это? – Калле от удивления захлопал глазами. – Не припоминаю такого. Ничего я у тебя не брал.
– А кто меня обещал бою подучить, кто грозился мне показать, как за саблю надо браться? – напомнил я ему. – Было такое?