Вот взять хотя бы встречу с Фабрианом Джилдером. Сейчас все происшедшее казалось ей совершенно нереальным. Конечно, она все еще не оправилась от такой неожиданности. Воскрешая в памяти происшедшее, она пришла к выводу, что все же была немного напугана. Это полуобъятие сильных рук, эта настойчивость, чуть ли не требовательность... А Дик! Каким естественным было с ее стороны подбежать и искать у него защиты. И здесь же ее посетила та мысль, что она едва ли бы стала искать защиты в объятиях Гарри.

Лесли взглянула на часы. Было десять минут десятого. В это время Дик, наверное, уже дома. Она прошла в вестибюль и назвала по телефону номер замка Челсфордов.

Дверь кабинета Артура открылась, и он появился на пороге.

- Кому ты звонишь? - подозрительно спросил он.

- Вызываю Челсфордский замок.

- Надеюсь ты не собираешься приглашать сюда Дика Алсфорда? - с беспокойством спросил Артур.

И прежде, чем она успела ответить, у подъезда послышался звонок и девушка бросилась к выходу. Это был Дик, и Артур Джин с проклятием на устах немедленно скрылся в своем кабинете, со стуком хлопнув дверью.

- Входите, Ричард Челсфордский, - тоном драматической актрисы объявила Лесли, широко распахивая дверь. - Я только что собиралась телефонировать вам. Мне стало так скучно...

Это было полуправдой.

- Но я пришел не для развлечений, - заметил Дик, закрывая дверь и снимая шляпу.

Она взяла его под руку и провела в гостиную.

- Артур сегодня очень занят. Да и вообще он не особенно любит вас, как и вы его, так что нам никто не помешает... Как мило с вашей стороны было, Дик, явиться сегодня днем к Джилдеру так вовремя!

- Насколько я понял, он сделал вам предложение, - спокойно сказал Дик.

- Он сказал вам об этом? - девушка глубоко вздохнула. - Да, я была поражена. Он так бурно высказал все это. Это даже не похоже на предложение...

Дик взял сигарету из предложенного ему ящика, закурил и только тогда ответил.

- Это-то я и пришел выяснить сегодня вечером, - проговорил он. Чувствую себя великим инквизитором, но мне надо знать все.

- Но мне нечего вам сказать...

Она пыталась уйти от этой темы, хотя наперед знала, что ее усилия не приведут к желаемому результату.

- До этого дня вы ничего не подозревали? Артур ничего не говорил вам?

- О, нет. Артур никак не мог знать об этом заранее. Он только сказал, что Джилдер хочет показать нам свою новую квартиру и, хотя это была не особенно веселая перспектива - идти на чай к человеку, которого почти не знаешь, я все же пошла.

- Конечно, чтобы сделать приятное Артуру?

- Нет, - настаивала она на своем. - Вы должны принять во внимание вполне понятное женское любопытство. Квартира холостяка интересовала меня сама по себе. Мне, например, кажется, что вы имеете только маленькую комнатку-контору и такую же маленькую спальню.

- Для младшего сына хорошо и это, - заметил Дик. - Итак, Артур не делал вам ни единого намека относительно возможного предложения со стороны Джилдера?

- Ни единого. Он был удивлен так же, как и я.

- Вы говорили с ним об этом? - быстро спросил он.

Девушка заколебалась.

- Мы говорили об этом в автомобиле по пути домой. Артур был порядком... удивлен.

- Только удивлен? Не взбешен?

- Может быть и так, но Артур очень скрытен по натуре...

- Да, это видно! - сухо заметил Дик. - Спросите его, могу ли я поговорить с ним сейчас. Совсем недолго, не более пяти минут.

Она испуганно посмотрела на него.

- Вы не собираетесь с ним ссориться, Дик?

- Вовсе нет. Я только хочу задать ему два-три вопроса. Как вы понимаете, я вправе все знать.

- Почему это "вправе"?

- А вы думаете, что нет? - мягким тоном спросил он.

Ее глаза встретили его твердый взгляд, затем снова опустились, как бы прочтя в них что-то такое, что взволновало и поразило ее.

Не произнеся ни слова, Лесли вышла в вестибюль и постучалась в дверь кабинета.

- Чего он хочет? Я не желаю, чтобы меня беспокоили по ночам! - сердито возразил Артур Джин. - У него просто талант врываться к людям, когда они заняты!

- Мне кажется, тебе лучше все же повидать его, - ответила она, - чтобы сразу покончить со всем.

Артур бросил на нее быстрый взгляд.

- Что значит покончить? С чем? - спросил он.

- С тем, что есть, - спокойно ответила Лесли.

Он взглянул на ворох бумаг, покрывавший письменный стол, и согласился.

- Хорошо, пусть войдет.

Глава 12

Когда в комнату вошел Дик, Артур не потрудился даже подняться со своего кресла.

- Садитесь, Алсфорд! Лесли передала, что вы хотите поговорить со мной.

- Лесли вовсе не нужно было передавать этого, - разве я сам не сказал вам сегодня днем, что я приду к вам за объяснениями по поводу странного происшествия в квартире Джилдера? Этот человек сделал предложение вашей сестре. Вы знаете об этом?

- Лесли говорила мне, - заметил Джин после минутного раздумья.

- И вы, конечно, были очень раздражены этим? Вы уволите своего конторщика завтра же?

Артур откинулся на спинку кресла.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги