— Матросский кодекс не лучше вашего Черного кодекса. Матросы французского флота — такие же рабы. В Париже уже четвертый год заседают купцы и адвокаты, никому не стало от этого легче. Что король, что купец, что офицер, что адвокат, всё равно они все за богатых и за власть имущих. Бедноте всегда живется плохо.

Почему Легислатива не знает о таких разговорах? Эти разговоры не единичны. Действительно, обращение с матросами чудовищное. Килевание — это обычное страшное наказание, при котором матрос, схваченный канатами с носа и помещенный под килем, не всегда живым вытаскивается на канатах из-под кормы. Самые лучшие пловцы и те говорят — килевание можно выдержать только один раз в жизни. Дартигойт выдержал его дважды. По второму разу он лежал на палубе, запихивая обрывки «концов» к себе в ноздри, пока не остановилось страшное кровотечение. После этого его всё-таки били. Я не знаю человека озлобленнее Дартигойта, он никому не верит, на всех смотрит волком.

«D» 1792

Наконец я узнал, кто этот молодой человек, который едет с нами. Это полицейский агент господина Ролана с фамилией Рош-Маркандье. Он был секретарем Камилла Демулена, а теперь, имея поручение господина Ролана, занят составлением памфлета под названием «История хищников». Памфлет имеет в виду главным образом Дантона, но Ролан хорошо платит за всё, — там фигурируют и Демулен, и Марат, и многие другие. Рош-Маркандье производит отвратительное впечатление, это продавец чужих секретов. Мои впечатления сводятся к тому, что он имел какое-то тайное поручение в Сан-Доминго. Вполне возможно, что и я фигурирую в его секретных донесениях господину Ролану. Что же встретит меня в Париже?

Один из участников плавания французского корабля, очевидно много спустя, ревизуя Сонтонакса, пишет на полях его журнала: «В явных противоречиях и несовместимостях французских донесений я не в силах разобраться. Пусть время и прозорливость последующих поколений судит Сонтонакса и Туссена. Я же по чести и долгу республиканского офицера не осмелюсь произнести своего приговора».

Сонтонакс прибыл в Париж 21 января 1793 года. Он не застал Легислативу, он застал самый разгар Конвента. В этот день, по приговору Конвента, голова короля Людвика XVI была отрублена гильотиной.

<p>9. Робеспьер</p>Консул в сенате:Тайну раскрой, римский герой,В битвах бесстрашен и сдержан,Так же без страха сейчас назови:Кто виноват, что в гражданской кровиТы, побежденный, повержен?Полководец:Счастлив был путь, жизнь весела…В каждой победе Гомерова Троя…Разве я знал, что тайком из угла,В сердце ударив, Эрота стрелаЖизнь переломит героя?Консул в сенате:Римский сенат и римский народПуть твой хранили незримо.Если ж твой меч похитил ЭротИ без ружья ты вышел в поход, — Гибни от ярости Рима.Приговор сената:Излишен спор, есть уговор:По ступеням КапитолияВыйди в толпу, потупивши взор,И две секунды не более,Смоют позор.После ухода героя:Ляжешь, безвестный и строгий,Там, на Сабинской дороге,Не сыщут ни люди, ни птицыТвоей безымянной гробницы.Не зная коварства и страха,Смежают герои ресницы,А боги, не зная коварства,Стирают людские столицы,Сметают древние царства,Как горсточки пыли и праха.Латур «На смерть Дантона».

После речи Барнава Законодательное собрание раскаялось, что сгоряча, под влиянием Бриссо, послало некоего господина Сонтонакса в колонии для выяснения положения цветнокожих и черных людей. Этот человек, при всех своих добрых желаниях, не располагал никакими полномочиями и поэтому попал в совершенно ложное положение, приехав в Сан-Доминго. Но прежде чем он успел выйти из этого положения, прежде чем он успел написать что-либо в Париж, в самом Париже развернулись обстоятельства чрезвычайной важности. Острая часовая стрелка на циферблате истории, как пылинки, смахивала человеческие головы.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги