Халла говорила, руководствуясь инстинктом. Впрочем, она и так знала, что следует делать. Вглядываясь в густой туман, окутывавший корабль, и не замечая никаких признаков земли или других кораблей, она понимала, что в любом случае кто-то должен взять на себя командование; Вульфрик все еще беззвучно молился над телом Алдженона. Боррин погиб и не мог передавать команде ее приказания, и Халла осталась одна. Управлять кораблем было больше некому.
— На скамьях слишком много людей. На каждое весло нужно не больше четырех человек. Проследи за этим прямо сейчас, — обратилась она к одному из незначительных заместителей вождей, и тот сразу же отправился выполнять ее указание. — А ты, — указала она на человека из Глубокого Перевала, — посади самых сильных людей на нос, так мы будем двигаться быстрее. Рексель, проверь, у всех ли есть оружие и доспехи… и перенесите раненых на корму.
— Будет сделано, госпожа, — официальным тоном ответил Падающее Облако.
Халла была рада тому, что он помогает ей; его присутствие заставляло незнакомых воинов подчиняться ее приказам с такой же готовностью, и через несколько минут некоторое подобие порядка было восстановлено. Халла не признавалась даже самой себе в том, что ее приказания объяснялись главным образом желанием отвлечь людей от мыслей о роге глубин и слепых безумных кракенах Фьорланского моря.
Когда «Морской волк» начал набирать скорость, направляясь к фьорду Пучина Калалла, Халла вспомнила о Вульфрике. Помощник вождя Фредериксэнда сидел рядом с телом своего господина, и на лице его было написано отчаяние. Халла протянула ему руку.
— Хочешь, я помогу тебе встать, мастер Вульфрик? — спросила она.
Он медленно поднял глаза и обратил на нее полный гнева взгляд.
— Я могу и сам встать, — негромко произнес он, поднимаясь, и оперся на рукоять своего огромного топора. — Похоже, малышка Халла, ты все-таки не женщина. — Однако произнесено это было вовсе не весело.
— Мне следует оскорбиться? — ответила она таким же мрачным тоном.
— Не обращай внимания. Ты вела себя достойнее многих мужчин, — кивнул с одобрением Вульфрик, затем переменил тему: — Как по-твоему, насколько мы далеко от берега?
— Это не важно, Вульфрик. Важно знать, насколько далеко мы от места, где можно
Прежде чем Вульфрик успел ответить, за кормой «Морского волка» раздался какой-то звук. Он начался как низкий рокот, сопровождаемый чем-то вроде плеска водопада, затем усилился и вскоре перешел в гортанный вой. Моряки перестали грести, и теперь, когда плеск весел смолк, звук показался еще громче.
— Кто велел вам останавливаться, пропади вы все пропадом?! — взревел Вульфрик, и гребцы немедленно вернулись к своим обязанностям.
Шум рокочущей воды не смолкал за кормой «Морского волка», и Халла всматривалась в туман, пытаясь хоть что-то разглядеть. Она ахнула, когда промелькнула какая-то тень, появилась и исчезла за одну секунду, и из-за тумана было непонятно, что это такое и куда оно движется. Затем раздался другой звук, более низкий, раскатистый — казалось, он доносился со всех сторон одновременно, и ранены, прижимавшиеся друг к другу на борту корабля, были близки к панике; но Падающее Облако ободрял их, хлопал по спинам, приказывал грести вперед. Халла, тяжело дыша, всматривалась в туман за кормой судна. Откуда-то донесся наводящий ужас рев, который не смогло бы издать ни одно человеческое существо, и постепенно этот рев неведомого существа перешел в первобытный гневный вопль.
На лице Вульфрика застыло угрюмое выражение, когда он подошел и остановился рядом с Халлой.
— Да поможет нам Рованоко, — произнес он, когда оба они увидели вздымавшееся из волн гигантское существо.
Существо было в полтора раза выше мачты и шире, чем сам корабль вместе с веслами. Халла даже обрадовалась тому, что его частично скрывает туман, но звук, издаваемый существом, проникал глубоко в сознание — на этот звук нельзя было не обращать внимания. Это было рычание, рычание разбуженного чудовища, и оно становилось все громче и громче, и наконец одно из зеленоватых щупалец толщиной со ствол могучего дерева вдруг устремилось вниз и врезалось в кормовую часть «Морского волка», всего в футе от того места, где стояли Халла и Вульфрик.
Гребцы завопили от ужаса. Вульфрик, продолжая беззвучно молиться Рованоко, рванул на себя Халлу и прижал к перилам, поскольку в палубе на том месте, куда ударил кракен, образовалась дыра.
— Гребите, не останавливайтесь, троллиное отродье… за Фьорлан… за раненов и Алдженона… — Вульфрик, несмотря на широко раскрытые от ужаса глаза, еще сохранял способность мыслить.
Они перегнулись через борт «Морского волка», чтобы взглянуть на гигантскую черную тень, волнообразно двигавшуюся и извивавшуюся среди непроницаемого тумана.