— На, отдашь это хозяину фермы. На этот раз ты станешь Черным Валетом.

Огилви нерешительно взял карту и кивнул.

— А теперь поезжай. Если мы не встретимся на берегу, отправляйся с остальными на корабль. Не волнуйся, за все уже заплачено.

Снова молча кивнув в ответ, юный лорд развернул коня и помчался прочь.

Рори смотрел на детей. Троим было меньше шести. Еще троим не больше восьми, а остальным десять-двенадцать лет. Мальчик, встретивший всадников, оказался самым старшим.

Одежда ребятишек совсем истрепалась. Когда-то даже роскошная, теперь она превратилась в лохмотья. Однако грязнуль среди них не оказалось. Женщины заботились о малышах насколько хватало сил.

— Мы можем посадить троих самых маленьких на лошадь, — обратился маркиз к графине Камерон. — А когда выберемся из леса, будет видно. Может, ты и на этот раз станешь нашим разведчиком? — повернулся он к пареньку, что встретил всадников. — Беги вперед и дай нам знать, если появятся военные дозоры.

Юный Камерон зарделся от гордости.

— Да, сэр! — воскликнул он и, не собираясь выслушивать напутственную речь, помчался вперед, сверкая пятками.

Взяв на руки четырехлетнего карапуза, Рори усадил его в седло. Через минуту уже трое малышей разместились на спине лошади — еще двое в седле и один сзади.

Маркиз развязал свою дорожную сумку и достал большой каравай свежего хлеба. Он специально купил его в придорожной харчевне и припас для беглецов, понимая, что они проголодаются. Каждому досталось по большому куску ароматного хлеба. Один ломоть Рори оставил для мальчика, отправившегося вперед, и, взяв под уздцы своего коня, отправился в путь. Да, им необычайно повезет, если к полуночи они все же сумеют добраться до побережья.

<p>12</p>

Вот уже битый час Бет расспрашивала Джейми о Черном Валете. По словам юного конюха, этот наполовину дьявол, наполовину герой был почти двухметрового роста.

Парнишка прекрасно понимал, что ему не следует восхищаться человеком, бросившим вызов самому королю. Но приключения этого разбойника вызывали в душе Джейми благоговейный страх. При этом он не мог припомнить никого, кто своими глазами видел бы Черного Валета.

Отвлекшись на беседу, маркиза и не заметила, как они въехали в деревню. Почти весь день Элизабет провела здесь, выбирая материю для новой одежды и советуясь с портнихой, которая, как оказалось, шила наряды и для свадебной церемонии самой Бет.

Кузнец встретил молодую хозяйку Бремора у входа в ткацкую мастерскую и, широко улыбнувшись госпоже, забрал у нее из рук целый ворох покупок и заботливо разместил внушительные мешки перед седлом ее лошадки.

— Я слышал, вы затеяли в замке перемены, — поинтересовался Алистер.

— Увы, — скривилась Элизабет. — Ни Нейлу, ни его родне нет до этого никакого дела.

— Они беспокоятся о своем будущем, — заметил кузнец. — Ведь многие Форбсы арендуют земли у маркиза. Все они боятся, как бы сэр Рори не согнал их с этих участков и не превратил бы все поля в овечьи пастбища.

— Думаешь, он сделает это? — встревожилась девушка.

— Нет, — заверил ее кузнец. — Его вообще не волнуют дела Бремора.

— Спасибо, — поблагодарила кузнеца Элизабет, с сожалением понимая, что бесполезно было расспрашивать этого неразговорчивого человека. Все попытки разузнать у него хоть что-нибудь оказались тщетными.

Не желая вести бессмысленные разговоры, Бет пришпорила свою кобылку и галопом помчалась прочь из деревни. Подъехав к развилке дорог, маркиза остановилась и повернулась к скакавшему следом Джейми.

— Мне нужны кое-какие травы, — обратилась она к юному спутнику. — Я знаю, что некая Мэри Фергюсон живет где-то неподалеку.

Лицо паренька вмиг залилось краской смущения. Похоже, даже на конюшне знали, что Мэри — любовница маркиза.

— Вообще-то нам пора возвращаться, миледи, — неуверенно промямлил Джейми.

— Мэри Фергюсон, — настойчиво повторила Бет.

— Маркиз накажет меня, — пожаловался расстроенный конюх. — Он прикажет меня выпороть.

Джейми лукавил. Рори Форбс был способен на какую угодно низость, но бить мальчика, подчинившегося приказу своей госпожи, ее муж никогда бы не стал. Элизабет точно знала это.

— Никто не узнает, Джейми, — успокаивала она паренька.

— Но она-то узнает, — испуганно прошептал он. — Она ведь колдунья.

— Кто это тебе сказал?

— Мой папка… Он говорит, она околдовала маркиза.

— Это все сказки, никаких ведьм не существует. Так что, покажешь дорогу или мне самой обыскать тут все окрестности?

Бет чувствовала себя виноватой. Уж слишком расстроенным выглядел сейчас парнишка.

— Ладно, скажи лишь, как добраться туда, — уже мягче попросила она. — А сам можешь отправляться домой.

— Вы что! — дернулся в седле Джейми. — Разве могу я оставить вас одну? Я отвечаю за вас головой, — воскликнул паренек и, поразмыслив немного, храбро заявил: — Я отвезу вас к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Валет

Похожие книги