— Мы могли бы покрошить этих жучков, — неуверенно предложила леди Сэнди. — Это же не те клопы-вонючки…

— Их там больше сотни! — возмутился Стьюи.

«Братец» первый нарвался на свору цокотунчиков, отлучившись в боковой тоннель по зову природы. И у страха, конечно, глаза велики. Но даже если он и не рассмотрел сотню цокотунчиков сразу, теперь к тем первым могли присоединиться ещё сородичи.

Да уж, умереть, затоптанный роем агрессивных насекомых — так себе конец для героя-попаданца. О таких книг не пишут. Хотя моих предыдущих приключений в этом мире, пожалуй, уже хватит на пару томов. Но при таком финале — всё бессмысленно! И даже спасение Сэнди от болезненно влюблённого в неё психопата коменданта не играет роли, если она теперь погибнет тут со мной. И Китти тоже…

По ушам резанул высокий свист, резонирующий эхом от стен тоннеля. Уже достаточно громко доносящийся до нас цокот резко сбился с ритма, а потом стал удаляться. Свист повторился, ещё менее мелодичный, вызывая мигрень.

— Вот и рояль из кустов вывезли, — негромко пробормотала Аннабелль.

— Ещё б музыканту слуха и знания нот добавить, вообще цены бы ему не было, — буркнул я.

— Цокотунчики разбежались, — пробасил Рэм, сообщим то, о чём я и сам уже догадался.

Поскольку по ту сторону дверного проёма загорелся свет, озаривший человека с висящим на груди свистком, который явно нас и спас.

— Ну, заходите, раз пришли, — сделал приглашающий жест он.

Я первый перелез через нагруженную андроидами телегу и протиснулся в проём. Уверен, остальные разберутся, что делать, даже если сейчас проход за моей спиной перекроется. Но ничего подобного не произошло.

— Ты чьих будешь? — спросил я у мужика в чёрной униформе, отличающейся от нашей только цветом.

— Чьих? — переспросил он. — Ты что, плохо говоришь на нашем языке?

— На каком языке-то? — хмыкнул я.

Мы тут все говорим явно не на русском. Так что моё понимание языка либо досталось в комплекте с телом Бернарда, либо это такая магия попаданства.

— На нашем, — спокойно повторил он.

Очень информативно, конечно. Не может же у местного языка не быть названия! Это только во второсортном фэнтези существует некий «общий» язык, потому что авторам было лень продумать геополитику мира.

— Нормально у меня всё с языком, — проворчал я.

— Полный порядок, подтверждаю, языком работать умеет, — хихикнула позади меня леди Сэнди.

— Ма-ам! — недовольно протянула Китти.

— Ну, прости, доча, я… — замялась Сандра.

— Потом выясните этот вопрос, — вмешалась Эвелина. — Сейчас разгружаем платформы!

Уф, вот только выяснения отношений между мамой и дочкой по поводу интимных отношений со мной сейчас и не хватало! Нам бы сперва всё-таки выжить и выбраться отсюда.

— Это что, твой гарем? — равнодушным тоном поинтересовался мужик, оглядывая весь наш отряд.

— Только частично, — пожал плечами я.

Подразумевая сразу два смысла. И то, что далеко не все присутствующие входят в мой гарем, и то, что гарем тут присутствует не весь.

— Дождёшься от него, — пробормотала Гвин.

Рон в ответ буркнул что-то, чего я не расслышал. Но Гвин тут же кинулась к нему и принялась шептать на ухо. Вот нашли время для сцен ревности и обсуждений личной жизни! Нет бы шустрее тележки разгружать и самим всем в комнату зайти.

А помещение, в котором мы оказались, определённо больше напоминало комнату, чем пещерный зал. Стены явно обработанные, гладкие, да и на потолке работающие светильники. А наш спаситель со свистком из кустов, видимо, из числа местных обитателей, кем бы они ни были. Но именно на них мы и должны были натравить активированных андроидов. Так что вряд ли стоит откровенничать с этим парнем на тему того, кто мы такие и зачем припёрлись.

— Жизнь Потомков становится все страннее, — покачал головой мужик.

— Всё страньше и страньше, — поправил я.

Он даже не моргнул, равнодушно глядя на меня. Отсылку явно не понял. Ох уж этот разный культурный контекст… Только Анька меня и понимает, да и то не всегда.

— Кажется, язык тоже искажается, — резюмировал он.

Вот чудак, это я ещё очень литературно стараюсь разговаривать. А если сленг и жаргон начну использовать? Меня тут, скорее всего, вообще все понимать перестанут.

— Потомки? — зацепился я за одно слово. — А вы…

Мужик молча забрал тело очередного андроида из рук леди Джейн, перетащил ближе к центру комнаты, поставил на ноги. Выпустив из запястья шунт, воткнул его в основание черепа андроида. Постоял так несколько секунд, после чего убрал руку. Андроид, взгляд которого стал осмысленным, повертел головой из стороны в сторону, повёл головой и плечами, будто только проснувшийся человек, разминающий мышцы. Уставившись на меня, ответил:

— А мы — творение Предков.

Наш спаситель занялся методичной активацией остальных андроидов. Которые, очнувшись, неторопливо выходили через противоположную дверь. А функцию разговора теперь взял на себя первый из активированных, так, будто до того мы с ним и беседовали.

— Вы забыли наследие, но мы помним, — сообщил он.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бастард рода Кота

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже