Смотрю на ее нос. С первого взгляда с ним все в порядке, только небольшая горбинка на переносице. Неужели из-за такого незначительного изъяна ей дали прозвище Носатая Салли?

— Это Алекса, а это Рекс, — подала голос Кейт, которая уже была знакома с женой Райка. — Мы нашли Райка на ферме, в подвале, его привалил шкаф…

— Я уже все ей рассказал, — вмешался в разговор бородатый охотник. — Насчет награды… вот… тут две сотни цилиндров. Сотня от меня и сотня согласно объявлению. Десять патронов сорок четвертого, пять патронов от двенадцатого. Гильзы — сорок штук: двадцать сорок пятого и столько же сорок четвертого.

Бородатый траппер передает мне открытую картонную коробку. В уме пересчитываю награду: за сорок четвертый патрон давали десять «цилиндров», за двенадцатый — двенадцать «цилиндров». Значит, полноценных патронов на сумму в сто шестьдесят «цилиндров», плюс сорок гильз номиналом в один «цилиндр». Все верно.

— Насчет ствола… — Райк развернул масляную тряпку и достал довоенный пистолет. — Мой старый ствол, купил его, когда еще жил в Хабе. Для охоты он не пригодится, да и патроны у него не ходовые. В Рофтоне девятый калибр только у шерифа или у Толстого Луи можно поменять.

Посмотрев сначала на Кейт, потом на Рекса, траппер, в конце концов, остановил взгляд на мне и передал ствол в мои руки, словно решив, что у блондинки пушка уже есть, а гладиатору огнестрельное оружие без надобности.

— А ты здоровяк, примерь это, — бородатый охотник дает Рексу коричневую длинную жилетку без рукавов. — Это чтоб дыру на спине закрыть, а то примета плохая.

Беру пистолет, ощущая его тяжесть и холод металла. На стволе вижу надпись — Беретта М9. Название мне было знакомо. Легендарное оружие, которое использовалось военными и полицией по всему миру. Против гиен и болотника этот ствол вряд ли поможет, но в качестве самообороны он пойдет. Проверил магазин, предохранитель, убедился в отсутствии патрона в патроннике. Вынул магазин и, поняв, что он пуст, тяжело вздыхаю. Ствол — это хорошо, но без боеприпасов он все еще бесполезен.

— А теперь, прошу меня извинить, — Райк указал на выход. — Мне с Салли надо срочно переговорить…

— Приходите завтра на автомойку! — говорит Салли. — Завтра у нас свободно. Парилка за мой счет.

Выходим на улицу. Слышим из-за закрытой двери, как Райк начинает кричать на свою жену:

— Твою ж мать! Ты опять взялась за старое! — раздавался голос охотника из дома. — Для кого ты так вырядилась? У нас автомойка, а не бордель! Кто в парильной?

Салли отвечает что-то в ответ. Слышится звук пощечины.

— Что-то они быстро нас выпроводили, — недовольно ворчит Кейт.

— А ты думала, пригласят попариться в сауне? — ехидно отвечаю ей.

— Ну да, — отвечает блондинка, — я бы с удовольствием помылась.

— Думается, сегодня сауна уже закрыта. Не будем мешать семейным разборкам.

Стемнело. С освещением в поселке была беда. Уличных фонарей нет, лишь один прожектор горел на перекрестке, освещая бывший ринг. Народ с улицы свалил, лишь несколько охотников стояли у металлических бочек, греясь у огня и готовя еду. Слышался лай собак. Рекс в очередной раз заявил, что очень устал и хочет спать.

— Так, ну вы куда? — загадочно спрашивает Кейт.

Удивляюсь ее вопросу. Мы как бы в команде, единственные попаданцы в этот мир и должны держаться вместе. Блондинка задала вопрос так, будто она уже нашла место для ночлега, и спросила нас о том, где мы собираемся остановиться на ночь.

— Как куда? В бар! Снимем комнату у Боба!

— Так вы будете ночевать у него? — удивляется Кейт.

— Конечно, а где же еще? Есть какие-то другие варианты? — недоуменно интересуюсь у блондинки.

Гостевой дом в городе всего один. Неужели моя пышногрудая спутница отыскала ещё одно место для ночлега?

— Я просто уточнила, — помялась Кейт, явно что-то недоговаривая.

— Ну ладно, ты с нами?

Достаю фонарик и веду своих напарников в бар.

Народу в забегаловке у Боба было гораздо больше, чем в прошлые дни. В воздухе витал запах пива и пота, а из старого музыкального автомата звучал джаз. Пятеро дикарей, увиденных нами на улице, заняв отдельный столик, играли в кости. Шумная компания мужчин, приняв дозу спиртного, горланили на весь бар. Еще парочка охотников, расположившись в углу, развлекалась с одной потрепанной особой в довольно откровенной одежде, которая усевшись на колени трапперу, целовалась с ним взасос.

Через пятнадцать минут сидим за столиком и жадно поглощаем мясное рагу. Не сильно разбираюсь в местной кухне, но есть можно было. Какое-то мясо с овощами со странным соусом. Вкусно и довольно остро. Усердно работаем ложками, аж за ушами трещит. Заедаем рагу кукурузной лепешкой. Чувствую, как тепло разливается по телу, голод отступает. Рекс, в свойственной себе манере, облизывает тарелку и требует добавки. Устало соглашаюсь и прошу у бармена дополнительную порцию. Алкоголь брать не стали, выбрали кувшин морса, который Рекс выпил практически в одиночку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды пустоши

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже