— Ты не прав, Марк, — сказал Стайр, впервые назвав его по имени. — Конечный выбор всегда делает человек. Просто представь, как бы сложилась твоя жизнь, не стань ты пиратом?

— Не стань я пиратом, коробки с алпиритом были бы уже у того, кому предназначались. А столица, вполне вероятно, уже гремела бы от взрывов, — ответил он. — Видите, даже будучи преступником я смог принести пользу королевству.

— Но угрожаешь продать столь опасное вещество. Что приведёт к непредсказуемым последствиям.

— Уж очень жить хочется, — улыбнулся пират. — И быть свободным.

Стайр кивнул и поднялся на ноги, показывая, что беседа окончена.

— Вы бы проверили, откуда вообще поступает алпирит, — предложил Коготь. — Если его так просто можно купить в Феронии…

— Нельзя, — перебил Стайр. — Его производство строго секретно и находится под контролем княжеской семьи. Мы уже многое выяснили. Без твоих подсказок.

— Тогда можно ещё вопрос? Один, — попросил пират.

— Давай, — великодушно разрешил дознаватель.

— Что стало с девушкой, которая была со мной на корабле при захвате?

— Упала за борт, — равнодушно бросил Стайр. — Может, уплыла, может, утонула. Её так и не нашли.

Коготь кивнул, но его взгляд стал обеспокоенным.

— Скажи её имя, и мы обязательно отыщем и разузнаем, что с ней, — предложил глава тайной полиции.

— А потом используете, чтобы надавить на меня, — озвучил свои мысли пират. Но вдруг усмехнулся: — Хотя, знаете, мне даже интересно, как бы вы мне угрожали её благополучием. Так и подмывает сказать, кто эта красотка.

— Так скажи, — Стайр шагнул ближе.

— Не-е-ет, — покачал головой Коготь. — Пусть она останется вне всего этого. Если скажу, то, боюсь, вы сами будете не рады.

Лорд внимательно смотрел в глаза пирата и вдруг сказал:

— Если это моя племянница, я сам тебе шею сверну, — сказал угрожающе спокойно.

После чего развернулся и вышел, оставив улыбающегося пленника в допросной одного. Судя по всему, у Стайра имелось описание той самой девушки. А эти намёки только укрепили его догадки.

И всё же за Мелиссу Коготь почти не переживал. Уж собственный дядя её точно не арестует. Зато обязательно проверит, в порядке ли она. И, возможно, устроит ей выговор на тему того, что приличным девушкам нужно держаться подальше от плохих парней. Особенно от пиратов.

<p>Глава 19. Расследование Мелиссы</p>

Утром я проснулась поздно. Но, едва открыв глаза, сразу же вспомнила про Когтя, которого вчера, скорее всего, арестовали. И поняла, что просто не смогу остаться в стороне. Я должна действовать.

Для начала нужно всё-таки выяснить наверняка, какое отношение Никкейл имеет к этому пирату. Если мой охранник и есть Коготь, тогда нужно будет срочно искать способ устроить ему побег. А если они всё же окажутся двумя разными людьми…

Правильнее в этой ситуации было бы просто оставить всё как есть. В конце концов Коготь на самом деле совершал преступления и заслуживает ареста. Вот только от одной мысли, что его просто казнят, у меня в груди до боли сжималось сердце, а душа впадала в состояние, близкое к отчаянию.

Пока я умывалась, причёсывалась, одевалась, сумела сложить в голове примерный план действий. И первым пунктом в нём стояла попытка всё-таки разыскать Никкейла. На мои вызовы он упрямо не отвечал, потому я решительно направилась в комнату, закреплённую за ним в общежитии. Узнать её номер не составило труда. Комендант тоже пропустил меня совершенно спокойно. Вот только в спальне Ника не оказалось.

Зато там обнаружился его сосед — приветливый темноволосый пятикурсник с боевого факультета по имени Ройн.

— Крайстер тут уже года два не ночевал, — сообщил он мне. — Да с его талантами комната в общаге вообще ни к чему.

— А ты случайно не знаешь, где он живёт? — спросила я, мило ему улыбнувшись.

Парень на мою улыбку отреагировал смущённым румянцем и даже не подумал скрывать информацию.

— У друга в Бренте, — ответил он. — Когда Ника собирались исключать, меня попросили отвезти ему официальное письмо. Так что я даже адрес запомнил.

— А ты не мог бы мне его записать? — попросила, кокетливо накручивая на палец локон у лица.

Я не специально, это непроизвольно получилось. Но Ройн так мило реагировал на мой лёгкий флирт, что остановиться никак не получалось.

— Конечно. Сейчас, — ответил он и, развернувшись, скрылся в комнате.

По пути что-то зацепил, послышался грохот и приглушённая ругань. А спустя полминуты Ройн снова появился на пороге, но теперь выглядел ещё более взъерошенным.

— Вот, — сказал, протягивая мне обрывок листа с написанным на нём адресом. — Того друга Никкейла, если не ошибаюсь, зовут Киаран.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я. — Ты мне очень помог.

И уже хотела уйти, но меня остановил новый вопрос парня.

— Мелисса, скажи… — он смущённо потупил взгляд и замялся, а румянец на щеках стал ещё ярче. — У тебя уже есть кавалер для сегодняшнего бала?

— Есть, — отозвалась с виноватой улыбкой.

— Жаль, — вздохнул парень, но тут же спохватился. — А могу я хотя бы пригласить тебя на один танец?

— Конечно, — заверила его. — С радостью с тобой потанцую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лердонское Королевство

Похожие книги