Здесь, в богатой части города, его охватили горькие воспоминания. Он мысленно вернулся в гончарную лавку в Синкаве. Он вспомнил, какое жалкое зрелище являл собой. Босой мальчонка, толкающий тяжелую тележку с гончарной утварью. Загадочные и высокомерные обитатели города смотрели на него с презрением. Какими красивыми ему казались горожане. Он остановился у мануфактурной лавки, заваленной отменными товарами из Киото.

– Пожалуйста, доставьте все немедленно, – распорядился Токитиро, расплачиваясь за покупки.

Оказавшись на улице, он с грустью подметил, что стоит полдня походить по лавкам, и кошелек пустеет.

«Горячие пышки» – было выведено перламутровыми иероглифами на изящной вывеске у перекрестка. Пышки славились далеко за пределами Киёсу.

– Добро пожаловать! – поклонилась служанка в красном переднике. – Здесь хотите полакомиться или домой возьмете?

Токитиро уселся на высокий стул и важно произнес:

– Сначала я съем одну пышку здесь, а потом попрошу отправить корзину побольше ко мне домой, в Накамуру. Спроси у возчика, когда он собирается в ту сторону. Я заплачу за его усердие.

Человек, стоявший спиной к Токитиро, пек пышки с завидным старанием. Это был владелец лавочки.

– Огромное вам спасибо, господин, за вашу щедрость.

– Я рад, что у вас неплохо идут дела. Я попросил доставить пышки в мой дом.

– Непременно, господин.

– Спешки нет, но я надеюсь, вы выполните мою просьбу. Вложите в корзину вот это письмо. – Он протянул лавочнику письмо, на котором значилось: «Матушке от Токитиро».

Лавочник, взяв письмо, спросил, действительно ли дело не очень срочное.

– Как вам удобно будет. Твои пышки всегда придутся матушке по вкусу. – С этими словами Токитиро откусил от пышки.

Ее вкус пробудил в нем грустные воспоминания. Мать очень любила эти пышки. Он вспомнил дни нищего детства, когда, проходя мимо лавочки, мечтал купить пышки для нее и хотя бы одну для себя. Увы, в те дни ему оставалось лишь безропотно толкать перед собой тяжелую тележку.

Самурай, сидевший в лавочке, поглядывал на Токитиро.

– Вы не господин Киносита? – спросил он, доев пышки.

Самурай был с молодой девушкой.

Токитиро низко поклонился. Это был лучник Асано Матаэмон. Он по-доброму относился к Токитиро еще с тех пор, когда тот был простым слугой. Юноша выказывал лучнику особое уважение. Лавочка находилась далеко от крепости. Матаэмон пребывал в хорошем настроении.

– Ты здесь один?

– Да.

– Садись с нами. Я с дочерью.

– Так это ваша дочь!

Токитиро взглянул туда, где девушка лет семнадцати нарочито повернулась к нему спиной. Он видел только белую шею. Вокруг шумели посетители. Девушка была хороша собой, и не только на взгляд Токитиро, в котором рано проснулся вкус к прекрасному. Красота девушки бросалась в глаза всем.

Токитиро по приглашению Матаэмона пересел к ним.

– Нэнэ, – представил Матаэмон дочь.

Красивое имя шло девушке. Взгляд ее был не возрасту проницательным, а черты лица безупречны.

– А это Киносита Токитиро, его на днях произвели в конюшие. Знакомьтесь!

– Я… – Нэнэ залилась краской. – Мы с господином Киноситой знакомы.

– Как это знакомы? Где и когда вы успели познакомиться?

– Господин Токитиро шлет мне письма и подарки.

– Неужели! А ты отвечаешь на его письма? – спросил потрясенный отец.

– Ни разу.

– Непростительно утаивать такие письма от отца.

– Я всегда говорила матушке, и она возвращала подарки, кроме тех, что приходили по праздникам, как положено.

Матаэмон перевел взгляд на Токитиро:

– Я всегда опасался чего-нибудь подобного. И все же недоглядел. Невероятно! Я слышал, что Обезьяна очень ловкий, но не ведал, что он подбирается к моей дочери.

Токитиро почесал в затылке. Он побагровел от стыда. Наконец Матаэмон засмеялся, и Токитиро с облегчением вздохнул, хотя щеки у него пылали. Он влюбился в Нэнэ, не ведая о ее чувствах.

<p>Книга вторая.</p><p>Второй год Кодзи.</p><p>1556</p><p>Персонажи и места действия</p>

Асано Матаэмон – вассал клана Ода

Нэнэ – дочь Матаэмона

Окои – жена Матаэмона

Маэда Инутиё – оруженосец Оды Нобунаги

Ямабути Укон – вассал клана Ода

Токугава Иэясу – князь Микавы

Сэссай – буддийский монах и военный советник клана Имагава

Имагава Ёсимото – князь Суруги

Имагава Удзидзанэ – старший сын Ёсимото

Ёситэру – тринадцатый сёгун династии Асикага

Нагоя – двоюродный брат Оды Нобунаги

Икэда Сёню – вассал клана Ода и друг Токитиро

Такигава Кадзумасу – один из самых влиятельных вассалов Нобунаги

Сумпу – главный город провинции Суруга

Окадзаки – главный город провинции Микава

Киото – императорская столица Японии

<p>Красивый мужчина</p>

– Окои! – крикнул Матаэмон с порога собственного дома.

Жена поспешила навстречу.

– Приготовь сакэ. Я привел гостя.

– Кого же?

– Друга нашей дочери.

Следом за хозяином в дом вошел Токитиро.

– Господин Киносита?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги