Флибустьер ничего не ответил, а сжав кулак, согнул руку в локте, показав противнику неприличный жест. Англичанин захохотал над глупым упрямством француза и уже собирался отпустить едкую шутку, но тут Хьюго заскочил на мостик и кинулся на капитана. Завязался бой. Правда, Корбо не следил за его исходом, а с нетерпением ожидал появление Кловиса. Юркий пират должен был уже вернуться, и Тэо беспокоился: вдруг его затея провалилась, и Кловиса убили на вражеском судне? Напряжённо хмурясь, Корбо судорожно размышлял, что ему предпринять, если его худшие опасения подтвердятся, но тут, к своему облегчению, заметил знакомую выцветшую шевелюру. Щуплый пират, торжествующе улыбаясь, поднял над головой руку с широко расставленными пальцами. Тэо расцвёл и, догадавшись, что у них пять минут, тут же гаркнул во всё горло:
– Рубить абордаж!
Команда французов радостно встрепенулась. Те из них, кто находился на корабле англичан рядом с бортом, сцепленным с «Поцелуем Фортуны», откинув противника, поспешили на свой фрегат, ловко запрыгивая на планширь и торопливо перебегая по накинутым между бортами доскам, а в следующую минуту ударили клинками по канатам, расцепляя парусники. Освободившись от «кошек», «Поцелуй Фортуны» лениво потянулся и, медленно отдаляясь от мощного собрата, устало вздохнул. В ту же секунду Корбо мгновенно слетел с юта и, сам взявшись за штурвал, уверенно повернул колесо. Фрегат послушно поменял направление и радостно захлопал парусами, будто только этого и ждал.
– Корбо, решил удрать, бросив своих людей? Трус! – зло заорал капитан англичан, но это было последнее, что он успел сказать: Хьюго мастерским ударом достал противника, и тот свалился замертво, а сам квартмейстер кинулся в море.
Потеряв вожака, англичане на мгновение опешили, но этой заминки оказалось достаточно, чтобы оставшиеся французы, тут же прекратив бой, дружно повалили к бортам английского судна. Посыпавшись в воду друг за другом, словно горох, флибустьеры оставили противника в полной растерянности. Когда последний француз с разбегу бросился в воду, один из англичан возмутился:
– Трусы! Как и ваш капитан! Бегут словно крысы с тонущего корабля! – с издёвкой крикнул он вслед улепётывающим парням и насмешливо переглянулся с приятелем. Но неожиданно моряка осенило: похоже, ключевое слово в его фразе было «тонущий»! Нутром почуяв надвигающуюся опасность, англичанин испуганно вылупил глаза и тоже бросился за борт. Кто-то, также догадавшись о причине бегства французов, последовал примеру товарища.
Неожиданно над морской гладью раздался мощный взрыв. Столб огня взмыл в небо, на несколько метров захватывая с собой части парусника и поднимая вокруг водяной вихрь. Корабль англичан взметнуло изнутри и разорвало в районе шканцев. В следующую секунду во все стороны полетели ошмётки судна, разлетаясь кусками обшивки, обломками мачт, рассыпаясь по воде бесчисленными щепками и осколками. Клочья горящих парусов, уносимые ветром, неторопливо парили. Остатки снастей извивались тлеющими чёрными змеями и, касаясь воды, злобно шипели и дымились. Человеческие тела, пушки, бочки –всё, что было на корабле, отброшенное взрывной волной, хлёстко шлёпалось о бирюзовую поверхность и тут же поглощалось ненасытной пучиной. Казалось, что океан жадно заглатывая бесчисленные жертвы, довольно чавкает мягкими челюстями. Оставшиеся неразорвавшиеся части парусника, жалобно вздыхая, стремительно погружались в воду, и судно словно прощаясь, взмахнуло над волной бушпритом и, испустив последний тяжёлый стон, исчезло в прожорливой пасти океана.
Успев отвести «Поцелуй Фортуны» на безопасное расстояние, Корбо удовлетворённо наблюдал за скоропостижной кончиной английского корабля, и вскоре о существовании вражеского парусника напоминали только покачивающиеся на волнах щепки и мусор. Осознавая потерю корабля и большей половины команды, англичане, сражающиеся на «Поцелуе Фортуны», растерялись и, тут же прекратив бой, сдались.
Празднуя разгром неприятеля, команда подняла ликующий звериный вопль. Флибустьеры заходились в буйном восторге, хлопая друг друга по плечам, а измазанные кровью физиономии светились неподдельной радостью. Парни восторженно поздравляли товарищей и приветствовали капитана. Именно благодаря его изобретательности они смогли одолеть превосходящего по численности противника! Одобрительно оглядывая своих парней, Корбо торжествующе засмеялся: они одержали блистательную победу, смогли сохранить фрегат и не потеряли добычу!
Глава 16.