Удерживая меня одной рукой, он позволил мне полностью облокотиться на него, а вторую ладонь положил на мою щеку.

— Стела, — глядя мне в глаза, проникновенно сказал Марек. — Не вздумай лгать. Что ты сделала?

Смысла и дальше врать не было, поэтому я, поджав губы, нехотя призналась:

— Я подняла тело Лианы Докуорт.

— Подняла тело Лианы … Докуорт? — воскликнул Марек. Его золотисто-янтарные глаза блеснули от гнева.

— Да, — обреченно подтвердила я.

— Несмотря на то, что ее отец был против? Несмотря на правила некромантов? Стела, как у тебя ума хватило? — рассерженно спросил Марек, и, задумчиво осмотрев меня, добавил:

— И главное — как у тебя хватило сил?

— Сама не знаю.

— Твоя затея провалилась?

— Не совсем, — сказала я. — Я назвала Лиане два имени: Роуззат и Мансарр. И она подтвердила, что один из них является убийцей.

— Это мы и так знали, — мрачно ответил Марек, и, словно догадавшись о чем-то, протянул: — Ты была не одна?

— С чего ты взял?

— Поднять умертвие, да еще такое… Лиана умерла насильственной смертью. Чтобы поговорить с ней, тебе бы пришлось вернуть ее душу в тело, что само по себе очень сложно. А потом управлять ее разумом… Честно, я не знаю некроманта, способного на такое. И сюда ты добралась очень быстро… Могила ведь не имеет вид разрытой ямы?

— Нет. Не имеет.

— Вот о чем я и говорю, — с удовлетворением кивнул Марек. — Ты была не одна.

— Да, я была не одна. Мне помогали, — я не видела смысла врать, потому созналась Крассену.

Но, естественно, имя своего помощника называть я не собиралась.

Но, естественно, Марек его спросил.

— Кто? — требовательно глядя мне в глаза, поинтересовался Крассен. — Это мог быть только другой некромант.

— Я не скажу.

— Твой дядя? Эдвард?

Обрадованная, что его подозрение пало на дядю Эдварда, я поспешно кивнула. Пусть лучше думает, что мне помогают родственники, чем беглый преступник.

— Хорошо, хотя такого я от него не ожидал.

Марек, придерживая меня за талию, зашагал в конец улицы, где они с Логаном оставили лошадей, продолжая болтать:

— Уверен, Хилл повез Кеву к целителю. Тот, что живет возле участка, помнишь? Громье нам показывал его дом.

— Да, — откликнулась я. — Нам тоже стоит поспешить. Я хочу поскорее узнать о состоянии Кевы, и, разумеется, имя того, кто сделал это с ней.

— Судя по всему, ее спихнули в яму. Убийца подумал, что она мертва, вот и ушел, — спокойно произнес Крассен. — Но Кеву не зря приняли в нашу команду. Она действительно отличный целитель.

«Да», — подумала я. «Раз смогла обмануть саму смерть».

***

Марек не ошибся — Логан привез Кеву к тому самому целителю, что жил возле участка Дознавателей. Сам хозяин лавки, сухонькой старичок в очках и зеленом плаще, сейчас дотошно обследовал Кеву, лежащую на обеденном столе за неимением другого.

Логан сидел возле входа, обманчиво расслабленный, но пальцы его то и дело сжимались в кулаки. Иногда я видела весело скачущие по его рукам искры, и понимала — он на взводе.

— Все будет хорошо, — решив приободрить Логана, я положила руку ему на плечо, и даже сквозь плащ почувствовала, насколько велика температура его тела.

В это же мгновение господин Кике закончил осмотр, и поспешил к нам. Суетливо приподняв очки, он уставился на нас троих, и, почему-то посчитав главным Логана, обратился к нему:

— С госпожой Ламарт все будет в порядке.

Мы все дружно выдохнули, а господин Кике продолжил:

— Сейчас ей требуется уход и спокойствие. Я оставлю ее у себя, если вы не против.

Я не успела и рта раскрыть, как Логан грубо рявкнул:

— Против!

Марек шагнул к другу, успокаивающе заметив:

— Подожди. Давай сначала дослушаем.

— Благодарю вас, — едко прокомментировал слова Марека господин Кике, — видите ли, вашей подруге нужен не только покой, но и особое зелье. А также постоянное лечение целителем. То есть, непосредственно, моей магией. Среди вас ведь целителей нет?

— Нет, — вынуждена была признать я. — Господин Кике, скажите, что с ней случилось?

Целитель недоуменно вздернул брови, рассматривая меня поверх очков.

— Дорогая… Кхм…

— Леди Баллард, — подсказала я.

— Леди Баллард, я думал, вы в курсе, что случилось с вашей подругой.

— Увы, но нет. Она пропала, и через два дня поисков мы обнаружили ее в лесу. Вот в таком состоянии.

— Что ж, занятно, — господин Кике снял очки и принялся скрупулезно протирать их рукавом халата.

Мы втроем молча ждали, пока он закончит. Когда очки стали издавать противный скрип, господин Кике водрузил их на нос и противным менторским тоном сообщил:

— Судя по всему, госпожа Ламарт с кем-то дралась. Характер драки носил как магический характер, так и физический. Иными словами, она боролась за свою жизнь всеми средствами.

— Разве магия целителя может быть использована как оружие? — спросила я, за что была удостоена нахального взгляда.

— Конечно, леди Баллард. Мы можем как вылечить человека, так и покалечить его, — господин Кике весело хихикнул, — и, уверяю вас, госпожа Ламарт прекрасно знает, как это сделать.

Я нахмурилась, чувствуя в его словах какой-то подвох. Что он хотел сказать этой фразой?

Перейти на страницу:

Похожие книги