На это я сказала, что мы собираемся приодеться понаряднее, на что как раз и уйдет некоторое время, и попросила разрешить каждому из нас по очереди уединиться. Я хотела воспользоваться этим проклятым ведром – что делать, раз нужно.

Тетя Хильда слегка нахмурилась:

– Очень жаль, что нет тренировочного костюма на мой размер. Это одеяние…

– Тетя Хильда! Твой экипаж в униформе, но сама ты одета по последней голливудской моде. Эту модель разработал сам Феррара, и ты заплатила за нее больше, чем за свою норковую накидку. Ты капитан и одеваешься как хочешь. Говорю тебе три раза!

Тетя Хильда улыбнулась:

– Повторить своими словами в подтверждение понимания сказанного?

– Безусловно.

– Дити, я требую, чтобы мой экипаж носил форму. Но я сама одеваюсь так, как нахожу нужным, и, когда я увидела, какие новинки в области дамской спортивной моды предлагает всемирно известный кутюрье Марио Феррара, я послала за ним и не давала ему покоя, пока не получила в точности то, что хотела. В том числе застиранные брюки, как бы не новые, что высоко ценится избранной публикой во время прогулок на яхтах. Когда пойдешь обратно, захвати мои кеды и ленту для волос, что ты мне подарила. Они входят в замысел синьора Феррары.

– Тетя Хильда, лапочка, у тебя это звучит более чем убедительно!

– Чего там убедительно: это истинная правда. Ты же сказала мне три раза. Я даже не жалею, что заплатила ему тысячу нью-долларов в качестве бонуса. Он просто гений! Ну, давай поторапливайся. Первый пилот, дай мне наушники.

Я вернулась через десять минут с тренировочными костюмами для себя и папы и чистой формой для своего мужа.

Одежду папы и Зебадии я отправила им по воздуху. Тетя Хильда как раз возвращала Зебадии наушники, и костюм налетел прямо на них.

– Ой, прошу прощения. Хотя не так уж. Что говорят русские?

– Что мы злодеи, – сообщил мой муж.

– Вот как? Костюм, который я сняла, валяется в кормовом отсеке, будь добр, оберни в него свой пистолет и ружье и засунь их под спальный мешок, ладно?

– А сахарочком не присыпать?

– По нынешним ценам? Да. Отвали. Итак, капитан, чем же мы нехороши?

– Мы шпионы, мы диверсанты, мы вообще злодеи, именем царя от нас требуют, чтобы мы возместили понесенные убытки и немедленно сдались властям – все двенадцать…

– Двенадцать?

– Так они утверждают. После чего нас будут судить и повесят. В противном случае… «В противном случае» сводится к угрозе войны.

– Бог ты мой! Так мы садимся или нет?

– Садимся. Британцы прокомментировали это так: источники, близкие к губернатору, сообщают, что русские в очередной раз выступили со своей обычной претензией по поводу якобы имевшего место вторжения на их территорию и шпионажа и что их нота обычным же порядком отклонена. Я намерена соблюдать осторожность. Мы не будем покидать машину, пока не будет уверенности, что с нами обойдутся прилично.

В скором времени мы снова начали перемещаться секундными прыжками в круге с центром в Виндзор-Сити. Если бы не этот папин прокол с тетей Хильдой, мы могли бы приземлиться уже два часа назад. Да, в моих глазах это был прокол, а не намеренное оскорбление – но я ведь не Хильда, я Дити. Мое самолюбие не так-то легко уязвить. Раньше, до замужества, если мужчина разговаривал со мной покровительственным тоном и это меня задевало, я приглашала его посостязаться в стрельбе по тарелкам. Даже если он выходил победителем (было однажды и такое), он навсегда забывал про свой покровительственный тон.

Если мой собеседник не готов вести себя как принято, то со мной шутки плохи: я крупная, сильная и в драке не стесняюсь. Мужчина справится со мной только при условии, что он крупнее меня, сильнее и не хуже тренирован. Пользоваться пистолетиком у меня еще ни разу не было нужды. А вот руки я мужикам ломала, два раза, а одного нахала так саданула между ног, что он надолго выключился.

Между тем Зебадия никак не мог договориться с наземными службами:

– Прошу разрешения на посадку. Говорит частная яхта «Ая Плутишка», США, за штурвалом пилот Картер. Нам нужно всего-навсего разрешение на посадку, а вы ведете себя совершенно как эти сами-знаете-какие русские. Не ожидал такого от англичан.

– Эй, послушайте! Где вы находитесь? Вас хорошо слышно, значит, вы близко, но мы не можем вас засечь.

– Мы кружим над вашим городом на высоте пяти километров.

– Сколько это в футах? Или в милях?

Я положила руку мужу на плечо:

– Скажи: шестнадцать тысяч футов.

– Шестнадцать тысяч футов.

– Какое направление?

– Мы движемся кругами.

– Да, но… Видите Имперский дворец в центре города? Какое направление от этой точки?

– Мы движемся слишком быстро, чтобы вы могли взять пеленг. Вы еще не успели закончить фразу, а мы уже дважды облетели вас по кругу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии The Number of the Beast - ru (версии)

Похожие книги