– Мои тоже. Ох боже мой!
– Второй пилот, в мелком масштабе – по оси
– Установлено, капитан.
– Выполняйте.
Снаружи нас окружало темное небо, земля виднелась далеко внизу.
– Ровно десять километров, – одобрительно сказал мой муж. – Астронавигатору приступить к проверке новой программы. Научный сотрудник, наблюдайте.
– Есть, сэр.
Мы снова находились на земле, там же, где и прежде.
– Научный сотрудник, докладывайте, – приказал Зебадия.
–
– Мы испытали новую программу. Прошла ли она испытание?
– Э-э-э, кажется, мы вернулись туда, где были. В невесомости мы находились секунд десять. По-моему, испытание прошло удачно. Но только…
– Что «только»?
– Капитан Зебби, ты самый гнусный шутник на Земле! И на Барсуме тоже! Значит, это все-таки ты вывалил фруктовое желе ко мне в бассейн!
– Я тогда был в Африке.
– Значит, ты это подстроил!
– Хильда, помилуй! Я
– Ну хорошо, а мои шмотки? Все висело на правом крыле. И где, спрашивается, они теперь? Болтаются в стратосфере? А
– Я думал, ты предпочитаешь одеваться по-барсумиански?
– Да, но только по собственной воле, а не по чужой! Кроме того, они Дитины, она просто дала их мне поносить. Прости, Дити.
Я потрепала ее по руке:
– На этот счет не волнуйся, тетя Хильда. Я тебе дам еще. Вернее, подарю. – Несколько мгновений я раздумывала, потом твердо сказала: – Зебадия, ты должен извиниться перед тетей Хильдой.
– Ах ты боже мой… Шельма! Шельма, милая…
– Что, Зебби?
– Прости меня, я не хотел создавать у тебя впечатление, что мы улетаем с Барсума. Я куплю тебе новые вещи, на твой размер. Мы быстренько смотаемся назад на Землю…
– Нет уж, боже упаси! Там
– Я тоже. Я не договорил: на Землю-без-буквы-«J». Она так похожа на нашу, что, может быть, там в ходу американские деньги. А если нет, то у меня есть золото. Или на что-нибудь выменяем. Ради тебя, Шельма, я пойду на воровство. Мы отправимся в Феникс-без-буквы-«J» – завтра же – сегодня мы будем осматривать эту планету –
– Ты правда не вываливал?
– Крест на пузе!
– Ну ладно. Вообще-то, это было забавно. Интересно, кто же тогда, если не ты? Может, пришельцы?
– У них розыгрыши погрубее. Шельма, милая, я не единственный фокусник в твоем цирке. Далеко не единственный.
– Кто его знает. Ну ладно, Зебби: поцелуй Шельму, и помиримся.
На земле, под правым крылом, мы обнаружили нашу одежду, а под левым – вещи наших мужей. Зебадия озадаченно посмотрел на них.
– Джейк! Хильда, кажется, была права. Я как-то совсем забыл, что это барахло висело у нас на крыльях.
– Так как ты объяснишь, что с ним произошло, сын?
– Не знаю, что и думать.
– Я тоже не понимаю, милый, – вставила тетя Хильда.
– А ты, дочь? – спросил папа.
–
– Зеб, машина ведь не двигалась. Вместо этого…
– Как не двигалась? – перебила тетя Хильда. – Джейкоб, разве мы не взлетали вверх? Мы же были
– Да, радость моя. Но мы попали туда
– Не понимаю, – покачала головой тетя Хильда. – Мы же –
– Дорогая моя, не было никакого
– Не знаю, сумею ли… – вздохнула я. – Не уверена, что для этого существуют обозначения. Тетя Хильда… Зебадия… Речь идет о прерывности. Понимаете, машина…
– А! Понял, – сказал Зебадия.
– А я нет, – упорствовала тетя Хильда.
– Вот смотри, Шельма, – сказал мой муж. – Машина
– Кажется – кажется, да. Понятно.
– Рад, что тебе понятно. Потому что мне совершенно непонятно. Для меня это волшебство, – пожал плечами Зебадия. – Чистое волшебство.
– Волшебство, – заявила я, – это символ для любого непонятного процесса.
– Вот и я говорю, Дити: волшебство. Джейк, а если бы машина находилась в закрытом помещении? Что-нибудь изменилось бы?
– Как сказать… Это беспокоило меня в первый раз, когда мы с Дити совершили смещение на Землю-без-буквы-«J». Я тогда специально вывел нашу машину из гаража. Но, как мне кажется теперь, важно не то, что здесь, а то, что в пункте назначения. Там должно быть пусто –