— Полагаю, через два года Лукаса найдут в каком-нибудь переулке с дюжиной дырок в теле. И самое печальное в этой истории то, что он прекрасно знает, что его ждет.

— Может быть, он вас удивит.

— Да, может…

— А Энис?

— Не знаю. И не хочу больше о них говорить.

Они молчали до тех пор, пока не подъехали к зданию полицейского управления.

— Я оставил машину прямо перед входом.

Сара удивленно посмотрела на него.

— Счастливчик. За два года, что я живу в этом городе, мне ни разу не удалось припарковаться на улице.

Фиске напряженно вглядывался в участок улицы, где надеялся увидеть свою машину.

— Я мог бы поклясться, что припарковался прямо тут…

Сара выглянула в окно.

— То есть рядом со знаком, что здесь находится зона принудительной эвакуации?

Фиске выскочил из машины под сильный дождь, посмотрел на знак, потом на то место, где оставил машину. Затем вернулся к Саре, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, и девушка заметила капли дождя, которые блестели на его щеках и в волосах.

— Ну и денек выдался… Поверить не могу, что это происходит со мной.

— Там написан номер, по которому вы можете позвонить и забрать свою машину. — Сара взяла мобильный телефон и принялась нажимать на кнопки, считывая номер со знака на улице. После десяти гудков она отключила телефон. — Похоже, вам не суждено получить назад свою машину сегодня вечером.

— Я не смогу лечь спать, пока не расскажу отцу, что случилось.

— О! — Сара задумалась на мгновение. — Я вас отвезу.

Фиске выглянул наружу, где лило как из ведра.

— Уверены?

Сара завела двигатель.

— Давайте отыщем вашего отца.

— А мы можем сделать одну остановку по дороге?

— Конечно, только скажите где.

— Возле дома моего брата.

— Джон, я не уверена, что это хорошая идея.

— А я думаю, что отличная.

— Мы не сможем войти в квартиру.

— У меня есть ключ, — сказал Фиске, и она озадаченно на него посмотрела. — Я помогал Майку переезжать, когда он начал работать в суде.

— А разве полиция не опечатала квартиру или что-то в этом роде?

— Чандлер сказал, что собирается туда завтра. — Джон посмотрел на нее. — Не волнуйтесь, вы останетесь в машине. Если что-то случится, просто уезжайте.

— А если человек, который убил Майкла, окажется внутри?

— У вас есть монтировка в багажнике?

— Есть.

— Значит, мне повезло.

Сара с трудом сглотнула.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете.

«Я тоже», — подумал Джон.

<p>Глава 27</p>

Когда они подъехали к дому Майкла Фиске, Сара остановилась на парковке за углом.

— Откройте багажник, — попросил Джон, прежде чем выбраться наружу.

Сара слышала, как он несколько мгновений покопался в багажнике, и вздрогнула, когда Фиске неожиданно появился около ее окна. Она быстро опустила стекло.

— Держите двери машины закрытыми, глаза, наоборот, открытыми и не выключайте двигатель, — сказал Джон.

Сара кивнула, заметив, что в одной руке он держит монтировку, а в другой — фонарик.

— Если вам станет страшно или произойдет еще что-нибудь, уезжайте. Я большой мальчик и смогу добраться до Ричмонда.

Сара упрямо покачала головой.

— Я вас дождусь.

Когда девушка смотрела, как он поворачивает за угол, в голову ей пришла новая мысль. Она подождала около минуты, чтобы дать ему время войти внутрь, затем вернулась назад, на улицу Майкла, и остановилась напротив его дома. Потом взяла в руку мобильный телефон, чтобы, если она заметит что-то, хотя бы отдаленно подозрительное, позвонить в квартиру Майкла и предупредить Джона. Отличный план для чрезвычайной ситуации, но она надеялась, что ей не придется им воспользоваться.

Фиске закрыл за собой дверь, включил фонарик, огляделся по сторонам — и не обнаружил никаких следов того, что кто-то обыскивал квартиру.

Он вошел в маленькую кухоньку, которую от гостиной отделяла барная стойка в половину человеческого роста, отыскал в ящике стола полиэтиленовые мешки и надел их на руки, чтобы не оставить отпечатки пальцев. В кладовку вела маленькая дверь, но Джон не стал туда заходить. Его брат не принадлежал к категории людей, у которых на полках стоят аккуратные ряды банок с консервированной кукурузой и бобами. Джон не сомневался, что в кладовке пусто.

Он прошел через гостиную, проверил маленький шкаф для верхней одежды, но в карманах пальто было пусто. Дальше Джон направился в заднюю часть дома, где находилась спальня. Пол был из старых досок, скрипевших при каждом шаге. Фиске толкнул дверь, заглянул внутрь и увидел незастеленную кровать и разбросанную повсюду одежду. Он проверил карманы — ничего. В углу стоял маленький письменный стол, и Джон тщательно его обыскал — и опять ничего не обнаружил.

И тут он заметил за столом провод, воткнутый в розетку в стене, и нахмурился. Держа в руке другой его конец, посмотрел на место рядом со столом, но не обнаружил там того, что рассчитывал увидеть, — лэптоп, к которому шел бы этот провод. А также портфеля брата — он подарил его Майку, когда тот закончил юридическую школу. Джон решил спросить у Сары про лэптоп и портфель.

Закончив со спальней, он пошел назад по коридору в сторону кухни, на мгновение замер на месте и прислушался, покрепче сжав в руке монтировку.

Перейти на страницу:

Похожие книги