Женщины делились рассказами о своих заботах и мужьях и быстро вовлекли Мэл в разговор, закидав вопросами о ее опыте на акушерской стезе. Джун сходила на кухню за кофейником и налила всем кофе, пока Мэл радостно прижимала к себе новорожденного. Ее грудь подозрительным образом заныла, пока она его укачивала.
На обратном пути в Вирджин-Ривер Джек произнес:
– Твои друзья устроили хорошую вечеринку.
– Правда? – спросила она, потянувшись через переднее сиденье и взяв его за руку.
– Все эти младенцы, – хмыкнул Джек. – Они повсюду, куда ни глянь.
– Повсюду.
Он остановился перед ее домом.
– Я в душ, смою запах сигар, – сказал он.
– Спасибо, – ответила она. – Меня слегка от него подташнивает.
– Мне очень жаль, дорогая. Я этого не знал.
– Ничего страшного. Но я с радостью отпущу тебя в душ. Встретимся в постели. Что-то я устала.
______
Не успела Мэл утром подъехать к клинике, как рядом с ней на соседнем парковочном месте остановился старый пикап. Она сразу узнала водителя – это был Кальвин. Она не видела его с того самого дня, когда залечивала ему раны на лице. Он выпрыгнул из пикапа сразу, как только она вышла из «Хаммера». Руки он засунул в карманы, а самого его, казалось, била мелкая дрожь. До нее вдруг дошло – тот парень, который отвозил ее в лесную глушь, чтобы она приняла роды у его девушки, «садовод», не был похож на человека, принимающего наркотики. А этот тип был на взводе. Обдолбан напрочь. Она бы ни за какие коврижки не села посреди ночи в одну машину с Кальвином – что бы там ни происходило. Затем она поняла, что нужно что-то придумать, иначе она вполне может пострадать, если Кальвин обратится к ней с подобной просьбой. Он был явно не в себе и выглядел довольно угрожающе.
Прежде чем она к нему обратилась, он прохрипел:
– Мне кое-что нужно. Спина болит.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она спокойным голосом, имея за плечами опыт общения с подобными типами еще в большом городе.
– Болеутоляющее. Мне нужно что-то от боли. Возможно, фентанил[48]. Оксиконтин[49]. Морфий. Что-нибудь такое.
– Ты повредил спину? – уточнила она, пытаясь не смотреть ему в глаза, пока шла к крыльцу Дока. Он непрерывно дрожал и дергался, и теперь, когда мужчина стоял в полный рост, а не сидел на низком стульчике, Мэл оценила его внушительные габариты. Роста в нем было почти шесть футов, плюс широкие плечи. Было ясно, что он накидался какими-то антидепрессантами. Может быть, метамфетамином, как подозревал Док. Он хотел получить наркотики, чтобы слегка успокоиться. Травка из его сада не могла ему это обеспечить.
– Упал со склона. Может, сломал что-то. Все нормально, но мне нужно лекарство.
– Отлично. Тебе нужно увидеться с Доком, – объявила она.
Он нервно переступал ногами. Вытащив руку из кармана, он вцепился ей в рукав, но она вырвалась из его хватки.
Джек, выехавший из ее дома чуть позже, заворачивал на их улицу как раз в тот момент, когда Кальвин попытался ее схватить, и на какую-то долю секунды ей стало даже немного жалко бродягу. Джек ударил по тормозам, резко остановившись в нескольких дюймах от крыльца Дока, и мгновенно выскочил из кабины.
– Ну-ка отойди от нее! – рявкнул он.
Парень слегка попятился назад. Он вновь посмотрел на Мэл.
– Мне просто нужно что-то от боли в спине, – снова протянул он.
Джек потянулся в кабину своего пикапа и положил руку на карабин. Вид у него был устрашающий.
– Со мной все в порядке, – поспешила она сказать Джеку. Затем повернулась к нервничавшему молодому человеку: – Я не выписываю тех лекарств, которые тебе нужны. Это прерогатива доктора. И он определенно захочет сделать тебе рентген.
Какое-то время парень непонимающе смотрел на нее, а затем глупо ухмыльнулся.
– У вас тут нет рентгена.
– Зато есть в больнице Вэлли, – парировала она.
Джек снял карабин со стойки и на секунду задумался, взвешивая его в руке. Затем захлопнул дверь пикапа и поднялся на крыльцо, встав рядом с Мэл. Он обнял ее и притянул к себе.
– Хочешь попасть на прием к врачу? – угрожающе спросил он Кальвина с винтовкой в руке.
– Да ладно, дружище, – нервно засмеялся тот. – Ты что творишь, мужик? – Он отступил, подняв руки открытыми ладонями к Джеку. – Не принимай близко к сердцу. Я поеду в долину, – бросил он.
Кальвин спрыгнул с крыльца, не утруждая себя ступеньками.
– Ты его знаешь? – спросил Джек.
– Он был в том лагере, куда мы с Доком ездили несколько месяцев назад. Когда ты остался присматривать за ребенком. Ты помнишь…
– Лагерь Паулиса?
– Ага. Тебе действительно нужно было так на него наезжать? – спросила Мэл. – Он не делал ничего особо угрожающего.
Джек пристально смотрел вслед отъезжающему грузовику.
– Ага, – сказал он. – Нужно было. Он опасен. Он действительно опасен.
Глава 14