Y por eso no estás casado

И именно поэтому ты не женат.

Tal vez si tuviera algunos nietos.

Может быть, если бы у меня были внуки.

Глава 25 — Лука:

¿Cómo estás?

Как дела?

¿Quién es la señorita?

Кто эта дама, Лука?

Es mi futura novia.

Она моя будущая девушка.

¿Y ella lo sabe?

Она это знает?

Pendejo.

Тупица.

No te creas. ¿Qué les puedo dar?

Просто шучу. Что я могу получить для вас обоих?

Dame cuatro tacos de nopales, una torta de pollo asado, y dos mulitas de rajas. Ah, y una horchata, por favor.

Дай мне четыре тако нопалес, один куриный торт на гриле и два вегетарианских мулита. Ну, и одну орчату, пожалуйста.

¿Si, y para la señorita? Tal vez una cerveza, para que te pueda soportar.

Да и для дамы? Может пива, чтобы она тебя терпела?

No, gracias. Un agua, por favor.

Спасибо, не надо. Одна вода, пожалуйста.

Agua и una cerveza

Вода и одно пиво.

Глава 26 Эйвери:

Tres leches

Три молока.

Глава 29 — Лука:

eres mía

Ты принадлежишь мне.

Глава 34 — Эйвери:

Te amo.

Я тебя люблю.

Эпилог — Эйвери:

te ves bien. Te ves muy bien

Ты выглядишь хорошо. Ты прекрасно выглядишь.

Tú también.

И ты тоже.

<p>Notes</p>

[←1]

Еще нет. Почему?

[←2]

Пейте немедленно, снизу верх!

[←3]

Ты ничего не делаешь!

[←4]

Перестань валять дурака!

[←5]

Дорогая

[←6]

Это была не твоя вина

[←7]

Сын

[←8]

А ты?

[←9]

И именно поэтому ты не женат

[←10]

Может быть, если б у меня были внуки

[←11]

Как дела?

[←12]

Кто эта дама, Лука?

[←13]

Она моя будущая девушка.

[←14]

Она это знает?

[←15]

Тупица.

[←16]

Просто шучу. Что я могу получить для вас обоих?

[←17]

Дай мне четыре тако нопалес, один куриный торт на гриле и два вегетарианских мулита. Ну, и одну орчату, пожалуйста.

[←18]

Да и для дамы? Может пива, чтобы она тебя терпела?

[←19]

Спасибо, не надо. Одна вода, пожалуйста.

[←20]

Вода и одно пиво.

[←21]

Три молока.

[←22]

Ты принадлежишь мне.

[←23]

Я тебя люблю, дорогая

[←24]

Ты выглядишь хорошо. Ты прекрасно выглядишь.

[←25]

И ты тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги