— И вообще это большая честь, что ты вроде как моя сестра.

— Мне тебе в ноги броситься?

Он усмехнулся, с трудом сдержав смех.

— Успеешь еще.

Через несколько часов я стала обладательницей скромного темно-синего платья. Мы сняли номера в лучшей гостинице города, и я постаралась смыть с себя въевшуюся за время тренировок грязь, а потом уложила волосы.

Когда я вышла к своим спутникам, Ли присвистнул, а у Дея слов не нашлось.

— Ого, Элиза, а ты очень даже ничего.

— Что, Дей, гожусь тебе в сестры? — Я ехидно стрельнула глазами в него.

— Ладно, пошли, — ушел тот от ответа.

По дороге к дворцу я только успевала крутить головой: здесь одевались не так вычурно, как в Лоренции, но было на что посмотреть.

— А почему Верховный жрец носит маску? — спросила я Ли.

— Я слышал, что этот маг попал в страшный огонь и обгорел очень сильно, поэтому скрывает лицо.

— А я думал, он пережил болезнь. У нас ее называют короедом. Кожа покрывается страшными корками, похожими на кору деревьев, а потом отваливается кусками. Кто выживает, остаются с жуткими шрамами.

Меня передернуло.

— А я думала, это традиция такая: Верховный жрец вроде как безликий.

— Точно! — Ли согласно закивал. — Может, они все такие?

— Не слышал еще никогда ничего глупее, — заметил Дей.

Но тут мы замолчали, потому что подошли к дворцу короля Альфонса.

Система пропусков в местных дворцах странная. Пришел красивый — проходи. По крайней мере, так показалось. А потом выяснилось, что там праздник. И мы совершенно беспрепятственно прошли в тронный зал. Более того, нам любезно показывали дорогу!

Когда мы оказались в тронном зале, веселье было в полном разгаре. Пары танцевали, гул голосов и музыка заполняли все пространство от мозаичных полов до резного деревянного потолка с позолотой. Я тут же отыскала взглядом трон и дернула Дея за рукав.

— Дей! Это же ребенок. Нас попросили украсть ребенка!

На троне действительно сидел подросток.

— Как может ребенок развязать войну?

— Какой еще ребенок? Ты сбрендила совсем? Мы должны украсть короля. — Дей в этот момент смотрел совсем в другую сторону.

Я обернулась на трон — он был пуст.

Дей грубо схватил меня за плечо, и мы через толпу важных и богато одетых вельмож стали втроем проталкиваться к трону.

Пару часов трон оставался пустым, я уже начала изнывать от ожидания. Когда закончился очередной танец, под звуки фанфар к трону вышел юноша, и все склонились перед ним. Значит, я ошиблась, вот он, король. Он махнул рукой и сел. Все продолжили веселиться. Ли пошел разведывать расположение комнат и залов во дворце, Дей решил потусоваться среди местных магов и побольше узнать про привычки короля. Было бы неплохо, если бы он увлекался охотой. Украсть юного короля в лесу казалось делом более простым, чем умыкнуть его из замка.

Время шло медленно. Король то появлялся, то исчезал, придворные танцевали, ели и пили. Я задумчиво слонялась по залу, а потом вышла в коридор. Здесь было свежее, чем в душном зале. Когда же вернутся парни? И вернутся ли?

Стало тревожно. Не могла я им доверять. Они могли запросто вернуться в гостиницу без меня. Я пошла по коридору быстрым шагом, удаляясь от шумного зала. Нужно было обдумать хорошенько, как лично я могу выполнить задание, но в голову ничего не приходило.

— Вы чем-то встревожены? — Я резко обернулась.

Передо мной стоял мужчина, очень похожий внешне на короля. Даже одетый в такие же одежды.

Я растерялась. Он подошел ближе. Невыносимо хорош: темные карие глаза внимательно изучают меня; волосы темные, но вспыхивают медью, когда он двигается. А губы у него такие, что сразу хочется узнать, какие на вкус. Маг, одним словом.

— Вы пришли сюда одна? — Мужчина разглядывал меня с интересом.

— Да. То есть нет. С братом. Но он куда-то делся.

— Девушкам не стоит уходить далеко, я провожу вас в тронный зал.

Он взял меня за руку и потянул в темноту коридора. Я вырвалась.

— Тронный зал в другой стороне.

— Я знаю более короткую дорогу.

Он взял меня снова за руку и повел. Я решила разведать эту короткую дорогу. Но едва мы свернули в тускло освещенный коридор, мужчина припер меня к стенке.

— Я тебя раньше здесь не видел. Откуда ты?

— Я же говорю. Приехала с братом. Пустите.

— А кто у нас брат? — Его рука ласково коснулась моего лица.

— Маг. Хочет предложить королю свои услуги.

— Королю? — В голосе мужчины прозвучало изумление.

— Да.

Рука мужчины скользнула мне на талию.

— А чего хочешь ты?

— Я бы хотела вернуться в тронный зал.

Он засмеялся.

— Хорошо. Поцелуй меня, и я тебя провожу.

— С чего это?

— Штраф за прогулки в одиночестве по моему дворцу.

— По твоему дворцу?!

Я отстранилась. Но он оказался проворнее, обнял и поцеловал. Я его оттолкнула слегка, пытаясь сообразить, в чем шутка.

— Ты не можешь быть королем.

— Это почему? — В его голосе звучал смех. Он снова и снова целовал меня. Это было игрой и флиртом. Только поцелуи становились все длительнее и глубже. И какие же это были поцелуи! Я снова отстранила его от себя.

— Я видела короля, он моложе тебя.

— Пойдем со мной, я буду любить тебя. Но спать ты будешь со стариком, а проснешься с младенцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги