Викинг отступил в сторону, но змеюка, похоже, была к этому готова, обхватила его в толстое кольцо своего чешуйчатого тела и зажала. Хрипя от возмущения, я достала меч и попыталась вонзить его в змея, но этот гад был бронированный, меч звенел, как от удара о сталь.

Я была так занята рубиловом, что не заметила, как он окружил меня кончиком своего хвоста, зажал и поднял. Теперь мы с Имиром болтались в воздухе прямо перед его хищной пастью. Полоз смерил меня змеиным взглядом и повернулся к Имиру:

— Твоя девушка?

— Мать твою! — не выдержала я.

— Моя, — признался Имир. — Поставь ее, она не буйная.

— Что-то не похоже, что не буйная. Она на меня напала.

— Потому что думала, что ты меня сожрать собрался.

Я продолжала пытаться выкрутиться и ударить червя-переростка.

— Боевая! — восхищенно отметил полоз.

— Это ее призвание, — ровно ответил Имир.

— Какого хрена?! — возмутилась я. — Ты кто такой?

— Она невоспитанная. Что твоя мама скажет? — иронично спросил полоз. Потом присмотрелся, понюхал меня своими щелками и ахнул: — Не магичка! Твоя мать будет в гневе.

— Мама далеко. Слушай, отпусти и поговорим.

Нас опустили.

— Да что тут происходит? — заорала я, едва мои сапоги коснулись земли. Боковым зрением я увидела короля Альфонса, крепко обнимающего испуганную Лючию.

— Спокойно, Колючка, он дружелюбный.

— Кстати, а как она может меня понимать, Имир?

— Долгая история. Слушай, мы здесь ищем девушку. Маргарет маг, не встречал?

— Нет. — Полоз снова принюхался ко мне тонкими щелками. Его голова была больше меня, ощущения были не очень приятные. Вдруг передумает и сожрет? — Так почему она меня понимает?

— Она и дракона понимает, так что не знаю.

— Откуда ты знаешь про дракона? — набросилась я на Имира.

— Жрец рассказал, — пожал тот плечами. — Я не знал, что это тайна.

Ну, жрец… мне велел язык за зубами держать, а ему все выболтал.

— Не видел я вашу Маргарет. Но тут происходит что-то странное. Измерения начали обмениваться между собой. Я уже пару раз оказывался в холодных просторах гор, ощущение не из приятных. А потом снова сюда утягивает. Меня это беспокоит, Имир.

— Меня тоже. Слушай, может, ты встречал одного моего приятеля? Старый, волосы седые, посох в руке. Он, похоже, научил бою этих папуасов. Пропал, когда мы переходили через Лысые горы.

— Помню, помню. Ты еще тогда о нем спрашивал. Нет, не встречал.

— Что ж… Тогда мы продолжим свой путь завтра. Спасибо, что заглянул.

— Совет да любовь, — подмигнул мне полоз и так же быстро, как появился, уполз вглубь джунглей.

— Это кто вообще был? — Я в бессилии махнула рукой в сторону полоза.

— Во время моего прошлого перехода в Лысых горах он спас мне жизнь. Сначала сожрать хотел, а потом мы подружились.

Орать после пережитого стресса хотелось. Хотелось врезать Имиру со всей дури, но я сдержалась.

Земля под ногами странно завибрировала.

— Твой друг возвращается? — уточнила я.

— Нет, — нахмурился Имир. Потом подозвал Лючию и Альфонса. Грохот нарастал. — Это может быть смена измерения, — заорал он, потому что гул теперь перекрывал все звуки. — Надо держаться вместе!

Он схватил меня крепко за руку.

Потом я ничего не слышала. Слух перекрыло, в глазах потемнело, и я потеряла связь с действительностью. Рывок. Крик Лючии. Падение, от которого кружится голова… И только стук испуганного сердца в темноте.

<p>ГЛАВА 28</p>

— Элиза! — Голос короля Альфонса пробивался сквозь противный звон в ушах.

Я прорычала в ответ что-то невразумительное.

— Ничего больше не могу сделать. — Каждый звук голоса Лючии бил по перепонкам. — У меня пока больше нет энергии.

— Заткнитесь, — шепотом попросила я.

Глаза открыть было страшно, потому что в голове все кружилось, звенело, горело и болело.

— Что это было? — тихо выдавила я, собрав силы через некоторое время. На борьбу с тошнотой и головной болью уходило много сил.

— Перемещение в другое измерение. — Лючия начала обычным голосом, но, увидев, как я прикрыла рукой уши, закончила шепотом: — Мы потеряли Имира.

— В каком смысле? — Я даже глаза приоткрыла, но свет был очень резкий, пришлось зажмуриться снова.

— Не знаем, где он, — пояснил король Альфонс.

— А мы где?

— Тебе не понравится его ответ, Элиза, — вклинился новый звонкий голос. Я знала этот голос довольно хорошо.

Я медленно разлепила веки, оторвала лицо от пола и подняла голову. Сапоги мессира Рональдо остановились рядом.

— Со временем все, что у меня было украдено, возвращается сторицей, — довольно сообщил он.

Меня все-таки вырвало прямо на его сапог.

— Простите, это от счастья, — съязвила я.

Пока он мне не врезал этим же сапогом, я поднялась еще выше и смогла сесть перед ним на колени. Минуту мы смотрели друг на друга.

— Мне тут рассказали про тебя какие-то небылицы, Элиза. Твой горе-товарищи.

Только сейчас я заметила, что Лючия и король Альфонс в ошейниках и прикованы к стене. А я свободна.

— Будто бы ты стала воином-наемником самого жреца. Бред. Им может стать только маг.

И тут я вспомнила, что мессир Рональдо и король Альфонс — враги. И что эта вражда из-за одной женщины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги