Рейдаран не был похож на Овельхольм. Не тот размах. Дома двух и одно этажные, часто деревянные, под тесом, теснились друг к другу. Ближе к замку были построены поместья зажиточных горожан.

У ворот замка их встретил сержант. Осмотрел наряд Антона.

— Представитесь, сэр. — Величаво, с чувством собственного достоинства потребовал он.

За Антона ответил Флапий.

— Прибыл сэр Антей Алуринский, сквайр, владетель замка Грозовые ворота у Алуринских гор, по приглашению барона Газана Рейдаранского.

Сержант слега склонил голову в поклоне.

— Проезжайте, сэр сквайр. — И тут же отвернулся, потеряв к прибывшим интерес.

Въехали под арку ворот. За ними стояли два воина в кирасах и с алебардами. Проехали дальше и остановились перед навесом с коновязью Первым слез Флапий и почтительно придержал стремя коня Антона, что бы тот смог слезть. Антон лихо соскочил с коня и одернул черкеску.

— Прошу следовать за мной, с поклоном проговорил посыльный.

— Идите, милорд, я тут остаюсь. — прошептал Флапий. У Антона немного екнуло в груди, но он собрался и пошел следом, стараясь не выдать охватившего его волнения.

Они поднялись по ступеням башни и направились на второй этаж. У массивных потемневших от времени дверей вышиной в два человеческих роста посыльный раскланялся и сообщил мажордому, невысокому, коренастому мужчине сорока лет, с гривой густых волос с проседью.

— Это сквайр, Антей Алуринский. — После чего ушел.

Мажордом склонил голову.

Прошу вас, сэр сквайр, и первым вошел в двери, которые открыли два стоявших по бокам от них, воина.

Антон последовал следом.

Мажордом остановился, принял вправо, освободив проход Антону и хорошо поставленным голосом, стукнув тяжелым посохом о пол, сообщил:

— Сэр, сквайр, Антей Алуринский, владетель замка Грозовые ворота у Алуринских гор.

После представления Антон положил руку на эфес сабли и печатая шаг как на параде, зашагал по истертой ковровой дорожке к сидящему в кресле на возвышении мужчине с баронской короной на голове. Слева от него сидела моложавая женщина. Оба с интересом разглядывали Антона.

Неожиданно, Антон вспомнил как шагал линейным на парадах. Он четко остановился за три шага перед бароном и делая акцент на каждом своем движении, опустился на одно колено и следом резко опустил голову. Замер, как изваяние. По залу прошел неясный шепот.

Барон некоторое время рассматривал его.

— Мы рады видеть вас, сэр Антей, можете встать, — проговорил барон густым голосом, привыкшим повелевать.

Антон все проделал в обратном порядке. Резко поднял голову и резко встал, выпрямив спину. Все было проделанное настолько четко и с точно выверенными паузами, что по залу вновь прошелестел неясный гул удивленных людей. Рука продолжала держать эфес сабли, так как будто приросла к ней.

— Позвольте, милорд, засвидетельствовать вам свою верность. Мой меч, ваш меч. — произнес он ритуальную фразу приветствия и подумал, что у имперцев все, как-то проще, демократичнее что ли.

— Сэр Антей, я принимаю вашу верность, — ответил барон. Он и его жена с любопытством разглядывали необычный наряд Антона. — Однако, наряд ваш мне незнаком, сэр Антей. Вы откуда прибыли к нам?

— Я, милорд, воспитывался и вырос в семье вождя сармитов племени казаков. Моя мать, дочь вождя стала женой моему отцу Робарту. Но я его самого увидел лишь перед его кончиной.

— Соболезную, сэр Антей. — равнодушным голосом произнес барон. — Как же помер ваш батюшка? У нас тут много слухов ходило…

— Когда я прибыл по вызову отца, чтобы стать его наследником, на него напали трое горцев и ранили копьем. Он умер у меня на руках. Горцев я убил и головы показал служителю Заката, что прибыл проводить отца в последний путь.

— У вас, сэр, есть на руках наследственная грамота и свидетельство служителя Заката о совершенной мести? — все так же равнодушно спросил барон, соблюдая церемониальные правила.

— Они при мне, милорд.

— Передайте их потом моему управляющему, сэр Антей. Для того, чтобы соблюсти все формальности. В ваших словах я не сомневаюсь. — Барон окинул оценивающим взглядом Антона и спросил.

— Сколько и каких воинов вы привели с собой, сэр Антей?

— Пять десятков тяжелых всадников, милорд. В броне, с копьями и луками. Вооружены булавами и топорами.

Барон осекся от таких слов. Поднял удивленно брови. По залу пробежал негромкий шепоток.

— Это сармитские воины? — спросил Барон.

— Можно сказать и так, — уклончиво ответил Антон.

— Хорошо, сэр сквайр, мы довольны вами можете присоединиться к остальным.

Антон склонил голову и отошел к стоящим у стен придворным барона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чудеса в решете

Похожие книги