Кейт стояла в огромном командном центре. Дальнюю стену занимали голографические дисплеи, которые она еще не видела. Карты показывали человеческую популяцию на каждом материке.

В углу комнаты замигал сигнал тревоги.

Приближалось судно.

Бросившись к пульту управления, ее напарник начал манипулировать появившимся облаком синего света.

— Это один из наших, — сообщил он.

— Как?

Пятьдесят тысяч местных лет назад Кейт и ее напарник приняли передачу: их планета, родная планета атлантов, погибла — насильственной смертью за одни сутки. Откуда могут взяться выжившие? Неужели сигнал бедствия с родной планеты был ошибочным? Кейт с напарником последовали призыву сообщения, скрыли свою научную экспедицию, решив, что они — последние представители себе подобных, которые остались одни во Вселенной, затерянные и одинокие, двое ученых, которым уже не суждено вернуться домой. Неужели они заблуждались?

— Судно представляет собой спасательную шлюпку, — напарник повернулся к ней. — Реанимационный корабль.

— Им нельзя сюда, — встрепенулась Кейт.

— Слишком поздно. Они уже садятся. Намереваются похоронить корабль под ледяной шапкой южного полярного материка. — Продолжая работать с пультом управления, напарник вдруг как-то напрягся. «Он что, нервничает?»

— Кто на корабле? — спросила Кейт.

— Генерал Арес.

Испуг прошил Кейт, как удар электрического тока.

* * *

Сцена изменилась. Кейт стояла на другом корабле — не посадочном модуле. Это судно казалось исполинским. Стеклянные трубы протянулись перед ней на целые мили.

В пространстве раскатилось эхо шагов.

— Мы последние, — раздался голос из сумрака.

— Зачем вы сюда прилетели? — спросил ее напарник.

— Ради защиты Бакена. И я читал ваши протоколы исследований. О гене выживания, который вы вживили дикарям. Я нахожу это… весьма многообещающим, — владелец голоса ступил на свет.

Дориан.

Кейт едва не отшатнулась. Генерал Арес оказался Дорианом. Как? Она собралась с мыслями. Лицо его не было похоже на лицо Слоуна, но у Кейт возникло непреодолимое ощущение, что внутри этого человека находится именно Дориан. Или как раз наоборот? Возможно, Арес находится в Дориане, и Кейт ощутила эту стихию, узрев ее в чистейшем проявлении? Глядя на Ареса, Кейт не могла не видеть Дориана.

— Здешние обитатели — не ваша забота, — заявил ее напарник.

— Как раз напротив. Они — наше будущее.

— Мы не имеем права…

— Вы не имели права менять их, но что сделано, то сделано, — возразил Дориан. — Вы подвергли их опасности в тот момент, когда дали им часть нашего генома. Наш враг будет охотиться за ними, как охотился за нами, вплоть до самого края Вселенной, куда бы они ни скрылись. Я хочу спасти их, позаботиться о безопасности. Мы предоставим им развитие, и они станут нашей армией.

Кейт покачала головой.

Дориан обратил взор на нее.

— Вам следовало послушать меня раньше.

* * *

Бесконечные ряды труб померкли, и Кейт оказалась в другом помещении того же сооружения. Здесь перед нею полукругом выстроилась всего дюжина стеклянных труб, поставленных вертикально. Это помещение она уже видела прежде — в Антарктиде, где встретилась с Дэвидом и отцом.

В каждой трубе находился отдельный человеческий подвид.

Дверь позади нее открылась.

Дориан.

— Ты… проводишь собственные эксперименты, — сказала Кейт.

— Да. Но я сказал тебе, что не могу сделать этого в одиночку. Мне нужна твоя помощь.

— Ты вводишь себя в заблуждение.

— Без тебя они умрут, — сказал Дориан. — И все мы. Их участь — это наша участь. Война неизбежна. Либо ты дашь им генетическое оснащение, в котором они нуждаются, либо они погибли. Наша участь предначертана. Я здесь ради них.

— Ты лжешь.

— Тогда оставь их на погибель. Не делай ничего. Посмотри, что случится… — Он умолк в ожидании. Не дождавшись от Кейт ни слова, продолжил: — Они нуждаются в нашей помощи. Их трансформация дошла только до половины. Ты должна завершить то, что начала. Иного пути нет, как и обратной дороги. Помоги мне. Помоги им.

Кейт подумала о своем напарнике, о его протестах.

— Второй член вашей маленькой экспедиции — дурак. Только дурачье сражается с судьбой.

Молчание Кейт послужило сигналом — и для нее, и для Дориана. Ее нерешительность будто придала ему сил.

— У них уже начался раскол. Я отобрал кандидатов, провел собственные эксперименты. Но у меня нет опыта и специальных знаний. Ты мне нужна. Мне нужны твои исследования. Мы можем их преобразить.

Кейт растаяла, ощутив себя в плену его чар. Точь-в-точь как уже было прежде — с нею прежней, в Сан-Франциско. Она пыталась рассуждать рационально, пыталась подумать о сделке, но мыслями перенеслась к пережитому в Гибралтаре, а затем в Антарктиде, когда он загнал ее в угол. История повторяется. Те же актеры исполняют другую пьесу с той же самой развязкой, только на иных подмостках. Вот только разыгралось все это давным-давно, в другой жизни, в другую эпоху…

— Если я тебе помогу, — сказала она, — то мне нужна уверенность, что моя команда никоим образом не пострадает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна происхождения

Похожие книги