На ужин был столь любимый Хару миекгук и семь видов закусок — бабушка постаралась. В обычные дни на стол, кроме основного блюда и риса, выставляют две-три закуски. Обычно это кимчхи из капусты и еще что-нибудь. Стол, где стоят семь и более дополнительных закусок — это уже немного из области примет и суеверий. В домашних условиях такое разнообразие блюд на столе бывает по праздникам либо перед важными событиями. Это буквально как: «Хорошо поешь, чтобы были силы для победы». Завтра у Хару первые съемки и бабуля постаралась, чтобы он очень хорошо поел.
За ужином обсуждали нейтральные темы. Хансу рассказывал, что нового узнал, читая огромную энциклопедию про космос, мама жаловалась на начальника, бабуля сетовала, что петрушка и шпинат совсем не подешевели за лето. Уютный семейный вечер, где Хару больше молчал и наслаждался атмосферой. Прежний Хару, хотя и любил своих близких, не понимал до конца, как же ему повезло с семьей.
После ужина дедушка попросил маму прогуляться с Хансу в народную аптеку, купить ему какую-то особенную мазь. Все понимали, что это, скорее, предлог — дедуля хотел поговорить с Хару, но не при младшем внуке. Хансу, разумеется, протестовал, но мама сердито уточнила:
— Ты что, хочешь, чтобы я шла туда одна?
Хансу вздохнул и покорно пошел с ней. Все время, пока он шнуровал кеды, он недовольно смотрел на дедулю, который невозмутимо сидел на диване. Хару, скептически хмыкая, читал, как правильно использовать гидрогелевую маску для лица. Этот пакетик ему выдали в агентстве, сказав, что содержимое нужно приклеить на лицо на ночь, спать прямо так. Перспектива спать в маске несколько смущала Хару и он думал — а заметят ли вообще, что ее не было? Может, ну ее, эту маску[15]. Отдаст маме…
Когда Хансу с мамой вышли из дома, бабуля вынесла и поставила на низкий столик в гостиной чайный набор. Пользуются им редко, но иногда бабушка проводит чайные церемонии.
В Корее есть своя чайная церемония. Она не столь строга, как японская и китайская, по своей философии ближе к тому, как воспринимают чай в России: его пьют, чтобы в спокойной обстановке обсудить важные и не очень события. По сути, приглашение выпить чаю в традиционной корейской культуре — это как предложение поговорить, узнать друг друга лучше.
Для этой церемонии корейцы используют чайные наборы с традиционным рисунком. У семьи Нам таких три. Бабуля говорит, что раньше было больше, но два самых дорогих они продали, когда срочно были нужны деньги. Чайные наборы состоят из чайника, нескольких чашечек, причем, в корейской культуре допустимо использовать маленькие кружки, а не пиалы без ручки. Еще будут блюдца, потому что чай пьют с традиционными сладостями, большое блюдо для этих сладостей, еще дополнительная посуда, вроде баночки для чая, и поднос для чайной церемонии[16]. Бабуля заварила чай, прогрела горячей водой маленькие кружечки, приготовила тток — это рисовые пирожные, что-то вроде пирожка из рисовой муки.
Хару с дедушкой сели за стол еще тогда, когда бабуля готовила все к чаепитию. Хару с любопытством наблюдал за ней. В ее движениях не было какой-то особой выверенности, она вроде все делала привычно, расслабленно — просто заваривала чай… ну, не считая того, что вся посуда для чая обливается горячей водой на подносе. Но все же в том, что делала бабуля, было что-то… неуловимо-медитативное. Прежде Хару не задумывался о том, насколько тесно его семья связана с традиционной корейской культурой. Да, они не носят традиционную одежду, не живут в традиционном доме, но в каких-то бытовых вещах…
Бабушка разлила чай по кружкам, протянула дедуле, Хару, а последнюю кружку оставила себе. Чайный набор, из которого они сегодня пьют чай, когда-то был любимым у малыша Хару. На нем немного нетипичный рисунок — котик, охотящийся за бабочкой.
— А этот котик ведь что-то означает? — спросил Хару.
Бабуля посмотрела на него с долей уважения во взгляде:
— Неужели бабулин Хару повзрослел и начал интересоваться традиционной культурой? — немного иронично спросила она. — Да, иероглиф «кот» созвучен с иероглифом, обозначающим восьмидесятилетнего человека. В иероглифе «бабочка» тоже есть часть, которая созвучна с иероглифом «пожилой человек». Данный рисунок на чашках вдохновлен изображением, датируемым восемнадцатым веком, это пожелание долгой жизни… но сегодня я выбрала этот сервиз, потому что ты его любил с самого детства. Я тоже. Этот сервиз — мое приданое, он достаточно старый, его изготовили в пятидесятые. Фарфор не самый дорогой, но это ручная работа.
Хару немного приподнял кружечку, рассматривая рисунок. Вот тебе и сервиз с котиками…