<p><strong>Глава 19 </strong></p>

Перед Лео было немного неудобно, он целый день ел сам, хорошо, что на льду оставались замороженные пельмени, да и яйца куриные были сразу с двух домов.

Мальчик уверял, что ему не составило никакого труда сварить пельмени, яйца и даже накормить пса Майлса. Ещё Леонард рассказал, что приходил Эмори, оставил деньги на столе, покачал головой, увидев, что я сплю, и, не сказав ни слова, ушёл.

Я же поклялась себе, что постараюсь больше не допускать такого перегорания. Вспомнилась городская магическая лавка.

Утром я умылась, проверила запасы продуктов, достала размораживаться остатки мяса, Лео сходил два раза в лавку, купив капусту и редьку. На следующий день я собиралась ехать в город, попытать счастья с продажей пельмешек. А за одним посетить магическую лавку.

У меня была мысль оставить Лео дома, чтобы тот присмотрел за псом и курами, но тот воспротивился, да и я передумала. Засыпав побольше зерна пернатым и положив кроме наваристого супа псу несколько костей, мы отбыли в город.

На телегах, а их было две, что везли рабочих в город, сидели мужчины и три женщины. Одним из сидевших был муж Мораны Эмори, он посмотрел на нас нечитаемым взглядом и отвёл глаза.

– Флоренс, ты в город везёшь на продажу пельмени? – один из мужчин, которого я не помнила, но, возможно, он был нашим покупателем, принюхавшись, задал вопрос.

– Добрый день, да, вы правы, – ответила интересующемуся и обратилась к вознице: – Возьмите нас с собой, мы заплатим за дорогу.

– С удовольствием, – в голос ответили оба хозяина телег. – Садитесь, если каждый день будете ездить, то вместо трёх медяков буду брать два.

Мужчина с телеги, где было поменьше народу, ловким движением вытащил крюк, подцепил нашу тележку и протянул руку.

– А с ней всё будет нормально, довезём? – обеспокоилась я, доставая шесть медяков.

– Конечно, думаете, вы первые, кто возит съестное на продажу? У меня всё продумано, не перевернётся и не отстегнётся, – невысокий возница забрал монеты и добавил: – Всё же не каждый день собираетесь продавать?

– Пока не знаю, впервые едем, – пожала плечами, видя, что тот посчитал монеты. – Если всё сложится хорошо, будем каждое утро с вами ездить.

– Флоренс, – на полпути ко мне обратился один из седоков, – продай мне две порции пельменей с редькой, одну с капустой и одну с мясом. Угощу своего работодателя, да и сам поем, сытные они у тебя. А я на стройке работаю, вместо того чтобы бежать и занимать очередь в ближайшей таверне, спокойно поем на месте.

– Но как? – я развела руками. – Мы в дороге.

– Ничего страшного, как приедем, так и продай, – махнул он рукой.

– Хорошо, – кивнула в ответ.

К моменту приезда в город у меня было пять заказов. Пришлось предупредить, что пельмени к обеду остынут, но это никого не отпугнуло, потому что первый заказчик сказал, что его жена принесла домой пельмени, и он их смог попробовать лишь вечером, первый ухватил холодным, оказалось очень вкусно, остальные жена подогрела на сковороде, и это было восхитительно.

Быстро удовлетворив просьбу односельчан, мы с улыбками на лицах отправились с Лео для начала в центр города, поближе к рынку. Решив, что если там не появится желающих попробовать пельмени, то попытаем удачу на пристани.

Но сегодня капризная леди удача была к нам благосклонна. Не успели мы расположиться на свободном пятачке – заплатив небольшую пошлину за деревянную табличку с номером, что должна была висеть у всех продавцов, независимо, где продавали, в центре города или на пристани – как подошёл первый покупатель.

Им оказался высокий, пузатый и, судя по одежде, небедный мужчина.

– Чем торгуешь, девица? – пробасил тот, потирая руки о живот и облизывая верхнюю пухлую губу. Его поведение удивило, прилично выглядящий гражданин, а ведёт себя так странно.

– Пельмени, уважаемый, – произнесла, аккуратно поднимая крышки. Рассказав о начинке и ценах, принялась раскладывать посуду, тарелки из листьев.

Мужчина оказался болтлив, пока я суетилась, он, облизываясь, рассказал, что прибыл в город с караваном издалека, тут порт, поэтому он решил несколько дней отдохнуть, но с пользой, расположившись на этом рынке со своими редкими заморскими товарами. Он замолчал, думаю, ждал вопроса, с какими именно, но я любопытства не проявила. Помолчав ещё несколько секунд, торговец сменил тему.

– Есть у меня такая слабость, – крепкие руки похлопали по животу. – Пробовать незнакомые блюда. Я ещё издалека учуял нежный мясной аромат с овощами, подумал, что суп, а оказывается – пельнени.

– Пельмени, – поправила мужчину.

– Да, вот они, «пельмени», – правильно произнёс тот. – Какие интересные, славно свёрнутые уши. Сделай-ка, девица, мне порцию с мясом, посыпь их перцем, а и маслица налей. И по порции с овощами.

Не успела я поставить перед ним первую тарелку, как тот двумя пальцами подхватил вилку из широкого стакана и, не отходя от тележки, отправил первый пельмень в рот.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже