Наши дети, Эльрик, вылупляются такими же слабыми, как и дети смертных существ. И они не способны менять форму. Это маленькие, беспомощные, беззащитные драконы. А у драконов, скажу я тебе, совсем иной метаболизм, чем у людей. Нашим детям необходимо добавлять в пищу золото, серебро и драгоценные камни. Лунное серебро, кстати, тоже.

— Витамины.

— Зря смеешься. Я бы назвал это скорее… хм, дай мне слово, я не могу искать его в твоей голове!

— Минеральные добавки, да?

— Да. Если вслушиваться в суть, а не в звучание. В твоей памяти слишком много слов, которые никому не нужны. Даже суть которых никому пока не нужна.

— Дороговато обходятся вам детишки.

— Дети всегда дороги, принц. Но все россказни о том, что мы похищаем чужие сокровища и клады, — бред! Мы умеем создавать драгоценности, понимаешь?

— Понимаю.

— Да. Я вижу слово. Зачем оно тебе?

— Для такого вот разговора.

— Возможно. Итак, ты вспомнил слово «синтез», а я услышал его суть. Ну а гномы нашли наши кладовые. У нас ведь всегда лежит запас. Общий. Молодые матери обычно так неопытны.

— А что гномы?

— После того как мы выгнали их…

— Что?

— Ах, ну да! Ты же когда-то стал одним из них! Тем не менее, Эльрик, прими как данность: мы вышвырнули гномов из наших кладовых. А они то ли в отместку, то ли не разобравшись распустили о драконах гнусные слухи.

— Иногда я склонен верить сказкам.

— Разумеется. Особенно когда тебя, как сейчас, трясет от злости и от сознания того, что прав я. Прав всегда я. Но ты никогда не привыкнешь к этому.

— Может быть.

— Точно, мой смертный друг. Совершенно точно. Потому что мои самоуверенность и самодовольство всегда будут чуть-чуть больше, чем ты склонен терпеть. И чуть-чуть меньше, чем нужно, чтобы ты взбесился. Вы очень интересный народ. Чужой для этого мира. Чуждый любому из миров. Потерявший свою память. Знаешь, я побывал в вашей империи…

— Не надо.

— Хорошо. Не буду.

Аквитон. Монастырь Фелисьена-Освободителя

Элидор аккуратно постучал в дверь.

— Да.

Черный Беркут сидел за столом и читал бумаги. Все как обычно. Все как всегда. Отец Лукас показался вдруг вечным, и вечным показался орден. И снова мелькнула, ускользая, но не исчезая совсем, странная уверенность в том, что теперь-то все должно наладиться.

— А, Элидор. Проходи, проходи. Эльф прошел, сел в предложенное кресло и приготовился к неприятностям.

— Ты тут пишешь о неких Демиургах. — Отец Лукас, порывшись в груде бумаг, выудил отчет Элидора. — Кто они?

Монах вздохнул. Писать ему всегда было проще, чем говорить. И ведь вроде написал все, что нужно… Но даже этот вздох — привычный — и — привычное — недовольство тем, что приходится излагать еще и на словах, были знакомыми. Надежными.

— Предположительно, Демиурги — это Величайшие. По мнению Эльрика де Фокса, девять Демиургов и Деструктор — маги, получившие власть над миром и уничтожившие собственный народ. По его же мнению, ни Творец, ни лжебоги не имеют возможности вмешиваться прямо или косвенно в дела мира. Он контактировал с этими Демиургами. От них же он и получил магию.

Черный Беркут заглянул в отчет. Хмыкнул:

— Излагаешь как по писаному. Меня интересует твое мнение, сын мой.

— Я не видел их. — Элидор пожал плечами. — Но полагаю, что это некий союз очень мощных магов, которые выступают на стороне Светлых сил. Видимо, их невероятное могущество подразумевает некие ограничения на вмешательство в дела обычных людей. Им противостоит Деструктор с точно такими же ограничениями.

— Понятно, — Настоятель ненадолго задумался. — Ладно, проблемы веры северных язычников сейчас не так важны. Этим можно заняться и позже. Так же как и этими магами с очень громкими именами. Слушай приказ. Ты поедешь в Эрзам. Там ты должен найти некоего Шакора. Нужно убрать его и снять с него перстень. Точно такой же, какой ты должен был забрать у Самуда. Перстень важнее, чем смерть этого человека. Потом сразу назад. Вопросы есть?

— Отправляться вчера?

— Совершенно верно, — улыбнулся отец Лукас. — Действуй, сын мой. Благословляю тебя.

<p>Эзис. Гульрам</p>Эльрик де Фокс

Узкие улицы. Белые дома с плоскими крышами. Толчея людей, непонятно как умудряющихся лавировать в щелях между стенами домов, не сталкиваясь друг с другом, не сшибая ни одного из множества расставленных вдоль стен лотков и лоточков с фруктами, лепешками, жареным мясом (косу даю на отрезание — собачьим!), да еще и вежливо обходя мою персону, нагло прущую верхом на здоровенном битюге по середине улицы.

Приличный караван-сарай, памятный мне по прошлым посещениям, еще стоял. Хозяин покосился недоверчиво (третий недоверчивый взгляд, стоило мне проехать в его ворота, первые два принадлежали пьяному толстяку и мальчишке-конюху). Я заговорил с ним на исманском, и лицо хозяина расплылось в масляной улыбке. Странно, но люди почему-то очень любят, когда чужеземцы говорят с ними на их родном языке.

Минут пять мы яростно торговались за лучшую комнату в этой дыре, после чего, проникнувшись ко мне окончательной любовью, Яшлах назвал окончательную цену.

Я тоже назвал.

На два медяка ниже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльрик Тресса де Фокс

Похожие книги