50 The lithographed version varies here considerably from the printed version, though in some passages the one repeats the other. The lithograph runs as follows:

That is why they do not wish to suckle them: “If I suckle him,” they say, “I shall love him too much – and what shall I do then if he dies?” It seems that they would prefer it if their children were gutta-percha, so that they could not be ill or die but could always be mended. Think what a muddle goes on in the heads and hearts of these unfortunate women. That is why they do nasty things to prevent births: so as not to love! Love – the most joyful condition of the soul – seems to them a danger. And why is this so? Because when a man or woman does not live as a human being should, he or she is much worse than a beast. You see, our women are unable to regard a child otherwise than as a pleasure. It is true that the birth is painful, but its little hands.… Ah, its little feet! Ah, it smiles! Ah, what a darling little body it has! Ah, and it smacks its lips and hiccups! In a word, the animal maternal instinct is sensual. There is in it no thought at all of the mysterious meaning of the arrival of a new human being who will replace us. There is nothing of what is said and done in baptism. You know, nobody believes in baptism, and yet that was really a reminder of the human importance of the baby. People have given that up, they do not believe in it, but they have not replaced it in any way, and only the ribbons and lace and little hands and feet have remained. The animal part has remained. But the thing is that an animal does not possess imagination or foresight or reflections or doctors – yes – again those doctors! Take a hen or a cow: when a chicken gets the pip or a calf dies she cackles a bit or lows a little, and goes on living as before. When among us a child falls ill – what happens? How is it to be treated? Where is it to be nursed? What doctor must we call in? Where is one to drive to? And if it should die – where will the little hands and little feet be then? Why has it all happened so? Why do we have this suffering? A cow does not ask this, and this is why our children are a torment. A cow has no imagination, and therefore cannot think of how she might have saved her offspring by doing so-and-so and so-and-so; and therefore her grief, mingling with her physical condition and continuing for a certain limited time, is not a condition of grief which is augmented by physical idleness and satiation till it becomes despair. She has not a reason which asks, “Why has this happened? Why were all these sufferings endured, why did I love the babies – if they had to die?” The cow has no reason which could say that in future it will be better not to bear offspring or if that happens accidentally then not to suckle it and in general not to love it, or things will be worse for her. But that is how our women reason. And it shows that when a human being does not live humanly, it is worse for him or her than for a beast.’

‘Then what, in your opinion, is the human way in which one should treat children?’ I asked.

‘How? Love them humanly.’

‘Well, don’t mothers love their children?’

Перейти на страницу:

Похожие книги