To the right of the road could be seen the sáklyas and minarets of the aoul Benerdzhík, on the left lay some fields, and beyond them the river. Although the way to the mountains lay to the right, Hadji Murád turned to the left, in the opposite direction, assuming that his pursuers would be sure to go to the right, while he, abandoning the road, would cross the Alazán and come out onto the high road on the other side where no one would expect him – ride along it to the forest, and then after recrossing the river make his way to the mountains.

Having come to this conclusion he turned to the left; but it proved impossible to reach the river. The rice-field which had to be crossed had just been flooded, as is always done in spring, and had become a bog in which the horses’ legs sank above their pasterns. Hadji Murád and his henchmen turned now to the left, now to the right, hoping to find drier ground; but the field they were in had been equally flooded all over and was now saturated with water. The horses drew their feet out of the sticky mud into which they sank, with a pop like that of a cork drawn from a bottle, and stopped, panting, after every few steps. They struggled in this way so long that it began to grow dusk and they had still not reached the river. To their left lay a patch of higher ground overgrown with shrubs and Hadji Murád decided to ride in among these clumps and remain there till night to rest their exhausted horses and let them graze. The men themselves ate some bread and cheese they had brought with them. At last night came on and the moon that had been shining at first, hid behind the hill and it became dark. There were a great many nightingales in that neighbourhood and there were two of them in these shrubs. As long as Hadji Murád and his men were making a noise among the bushes the nightingales had been silent, but when they became still the birds again began to call to one another and to sing.

Hadji Murád, awake to all the sounds of night, listened to them involuntarily, and their trills reminded him of the song about Hamzád which he had heard the night before when he went to get water. He might now at any moment find himself in the position in which Hamzád had been. He fancied that it would be so, and suddenly his soul became serious. He spread out his búrka and performed his ablutions, and scarcely had he finished before a sound was heard approaching their shelter. It was the sound of many horses’ feet plashing through the bog.

The keen-sighted Bata ran out to one edge of the clump, and peering through the darkness saw black shadows, which were men on foot and on horseback. Khanéfi discerned a similar crowd on the other side. It was Kargánov, the military commander of the district, with his militia.

‘Well, then, we shall fight like Hamzád,’ thought Hadji Murád.

When the alarm was given, Kargánov with a troop of militiamen and Cossacks had rushed off in pursuit of Hadji Murád, but had been unable to find any trace of him. He had already lost hope and was returning home when, towards evening, he met an old man and asked him if he had seen any horsemen about. The old man replied that he had. He had seen six horsemen floundering in the rice-field, and then had seen them enter the clump where he himself was getting wood. Kargánov turned back, taking the old man with him, and seeing the hobbled horses he made sure that Hadji Murád was there. In the night he surrounded the clump and waited till morning to take Hadji Murád alive or dead.

Having understood that he was surrounded, and having discovered an old ditch among the shrubs, Hadji Murád decided to entrench himself in it and to resist as long as strength and ammunition lasted. He told his comrades this, and ordered them to throw up a bank in front of the ditch, and his henchmen at once set to work to cut down branches, dig up the earth with their daggers, and make an entrenchment. Hadji Murád himself worked with them.

As soon as it began to grow light the commander of the militia troop rode up to the clump and shouted:

‘Hey! Hadji Murád, surrender! We are many and you are few!’

Перейти на страницу:

Похожие книги