In reply came the report of a rifle, a cloudlet of smoke rose from the ditch and a bullet hit the militiaman’s horse, which staggered under him and began to fall. The rifles of the militiamen who stood at the outskirt of the clump of shrubs began cracking in their turn, and their bullets whistled and hummed, cutting off leaves and twigs and striking the embankment, but not the men entrenched behind it. Only Gamzálo’s horse, that had strayed from the others, was hit in the head by a bullet. It did not fall, but breaking its hobbles and rushing among the bushes it ran to the other horses, pressing close to them and watering the young grass with its blood. Hadji Murád and his men fired only when any of the militiamen came forward, and rarely missed their aim. Three militiamen were wounded, and the others, far from making up their minds to rush the entrenchment, retreated farther and farther back, only firing from a distance and at random.

So it continued for more than an hour. The sun had risen to about half the height of the trees, and Hadji Murád was already thinking of leaping on his horse and trying to make his way to the river, when the shouts were heard of many men who had just arrived. These were Hadji Aga of Mekhtulí with his followers. There were about two hundred of them. Hadji Aga had once been Hadji Murád’s kunák and had lived with him in the mountains, but he had afterwards gone over to the Russians. With him was Akhmet Khan, the son of Hadji Murád’s old enemy.

Like Kargánov, Hadji Aga began by calling to Hadji Murád to surrender, and Hadji Murád answered as before with a shot.

‘Swords out, my men!’ cried Hadji Aga, drawing his own; and a hundred voices were raised by men who rushed shrieking in among the shrubs.

The militiamen ran in among the shrubs, but from behind the entrenchment came the crack of one shot after another. Some three men fell, and the attackers stopped at the outskirts of the clump and also began firing. As they fired they gradually approached the entrenchment, running across from behind one shrub to another. Some succeeded in getting across, others fell under the bullets of Hadji Murád or of his men. Hadji Murád fired without missing; Gamzálo too rarely wasted a shot, and shrieked with joy every time he saw that his bullet had hit its aim. Khan Mahomá sat at the edge of the ditch singing ‘Il lyakha il Allakh!’ and fired leisurely, but often missed. Eldár’s whole body trembled with impatience to rush dagger in hand at the enemy, and he fired often and at random, constantly looking round at Hadji Murád and stretching out beyond the entrenchment. The shaggy Khanéfi, with his sleeves rolled up, did the duty of a servant even here. He loaded the guns which Hadji Murád and Khan Mahomá passed to him, carefully driving home with a ramrod the bullets wrapped in greasy rags, and pouring dry powder out of the powder-flask onto the pans. Bata did not remain in the ditch as the others did, but kept running to the horses, driving them away to a safer place and, shrieking incessantly, fired without using a prop for his gun. He was the first to be wounded. A bullet entered his neck and he sat down spitting blood and swearing. Then Hadji Murád was wounded, the bullet piercing his shoulder. He tore some cotton wool from the lining of his beshmét, plugged the wound with it, and went on firing.

‘Let us fly at them with our swords!’ said Eldár for the third time, and he looked out from behind the bank of earth ready to rush at the enemy; but at that instant a bullet struck him and he reeled and fell backwards onto Hadji Murád’s leg. Hadji Murád glanced at him. His eyes, beautiful like those of a ram, gazed intently and seriously at Hadji Murád. His mouth, the upper lip pouting like a child’s, twitched without opening. Hadji Murád drew his leg away from under him and continued firing.

Khanéfi bent over the dead Eldár and began taking the unused ammunition out of the cartridge-cases of his coat.

Khan Mahomá meanwhile continued to sing, loading leisurely and firing. The enemy ran from shrub to shrub, hallooing and shrieking and drawing ever nearer and nearer.

Перейти на страницу:

Похожие книги