Ария немного успокоившись, забила остальную часть шаров, оставив своего капитана позади. Дориан сначала рассмеялся, потом сломал кий в руках об один из своих протезов. Сорвиголова ненавидит проигрывать, пускай даже в дружеских матчах. Сержант сразу признала своего капитана, который мог сломать пальцы сидящему напротив из-за проигранной в покер партии. Вколов себе очередной стимулятор, сорвиголова попросил подругу проследовать за ним на мостик судна, который занял гладиатор своими трофеями или как их называют остальные члены команды хламом. Ария помнила увлечение Канора тащить с поля боя всё, что имело хоть малейшую ценность, но она не ожидала увидеть музей, который он успел возвести за время её отсутствия. Мостик является самой обширной зоной убежища, но кроме небольшой дорожки и множества стеклянных витрин с трофеями за ними, воины не наблюдали ничего более. Дориан прошёл более половы палубы, пока не остановился около небольшой витрины, на которую он глядел с огромной злостью, что костяшки на его пальцах изрядно вертелись. Ария начала разглядывать её и не заметила ничего, кроме обломков какого-то энергетического оружия, которое сильно выделялось среди остальных трофеев, которые в основном представляли из себя цельную броню или различные личные вещи поверженных противников.

(Дориан) — Помнишь ли ты Канора без его уродливой железной маски?

(Ария) — Честно, уже практически забыла. Он всего пару раз снимал её в присутствии нас, но вроде она отличалась от той, что сейчас надета на его лице.

(Дориан) — Пару лет назад мы попали в засаду старых друзей Морганы, которые требовали пиратку, чтобы осудить её за былые деяния. Мы деликатно отказались от их предложения и убрали большую часть, но они подключили к её поимке одну из десятки убийц — лигу, в которую входит личный ангел смерти отца. Мы были на грани, Канор сражался из последних сил, но та конченная сука, Джинкс, победила его. Она выстрелила ему в лицо, обезобразив его и практически убив. Эузебио потратил много часов, чтобы спасти нашего гладиатора, но его любовным победам пришёл конец. Старая маска спасла его. Мы сделали новую и теперь он вынужден постоянно носить её. С такой рожей, даже в зеркало глядеться страшно.

(Ария) — Почему ты не сказал мне раньше!?

(Дориан) — Эузебио спас его и нас в той миссии. Может он и чудовище, как ты его зовёшь, но большинство из нас здесь, потому-что он всегда был с нами, не ты. Поэтому прошу тебя, не накаляй обстановку. Жук важнее чем ты. Он умнее, сильнее, преданнее и просто лучше тебя. Если у нас начнутся внутренние распри, ты уйдёшь.

(Ария) — Я… Хорошо. Я попытаюсь наладить с ним и остальными прежние отношения.

Дориан показал и рассказал то, что хотел, чтобы убедить свою старую подругу в верности Эузебио. Но дальнейший поход по корабельному музею прервал вызов ненавистного для него дьявола, который хотел переговорить с мальцом наедине.

(Дориан) — На пару часиков мне придётся уйти. Джерси хочет переговорить со мной.

(Ария) — Вы снова ладите?

(Дориан) — Эта псина получит от меня лишь пулю в спину, но не уважение.

Сорвиголова достаточно быстро оставил Арию одну на судне и направился в свой ближайший ресторан, в котором дьявол ожидал его. Через пятнадцать минут наследник уже стоял у дверей, но не решался войти во внутрь. Он прекрасно созерцал Джерси и его новую достаточно привлекательную пассию, которая во всю наслаждалась своим приобретённым положением. Лаура сидела на коленях дьявола и пила очередной коктейль и по её глазам было видно, что посетители в ресторане были единственной преградой, чтобы похоть не взяла вверх в телах столь аморальных существ. До этого у Дориана не было много времени, чтобы рассмотреть её поближе, но данное ожидание того стоило. "Надо сказать, фигурка у неё хороша. А эти глаза просто манят собой, взывая к внутренним монстром внутри тебя, что скребутся и жаждут момента разорвать всё, что тебе дорого. Хорошо, что я давно их выпустил и позволил овладеть мной. Если бы не моя милая вулфи, то я бы точно посоревновался с Джерси за столь пушистую награду".

Через пару минут наблюдения, Лаура случайно опрокинула один из коктейлей на Джерси, заставив его разозлиться и пойти в уборную, чтобы просушить свои рванные штаны. Дориан уловил момент и сел напротив волчицы, полностью убавив азарт в её глазах. Затем он выхватил напиток из её рук и сделав пару глотков, расплылся в своей маниакальной улыбке, не отводя взгляда от груди Лауры. Однако его отвлёк ближайший официант, который пришёл убрать использованную посуду. Заметив, кто сидит перед ним, служитель извинился и спросил нужно ли наследнику утолить его аппетит. Дориан в очередной раз посмотрел на Лауру и произнёс "Принеси мне что-нибудь горячее, с бурлящей кровью. Хочу ощутить во рту новые ощущения". Официант записал стандартный для наследника стейк с кровью и покинул столик. Лаура захотела встать из-за стола, но звук отвода курка убавил её стремление.

(Дориан) — Не так быстро сахарок. Палец на курке или спусковом крючке — решать тебе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги