Рудольф ЖАКМЬЕН родился в 1908 году в г. Кельне (Германия) в семье ремесленника. Рано осиротев, воспитывался в сиротском доме. Окончил народную школу. Работал слесарем на шахте, два года плавал кочегаром на торговых судах, побывал во многих странах мира. С 1932 года живет в СССР. Был инструктором интернационального клуба моряков, литературным сотрудником газеты, диктором радио, работал слесарем-лекальщиком на ремонтно-механическом заводе в г. Калининграде. Писать начал в тридцатых годах. Автор книг: «Признание» (Калининград, 1965), «Пою тебя, жизнь!» («Казахстан», 1968, на немецком языке, и Калининград, 1971, на русском языке), «Память» (Калининград, 1975), «Ронак, последний из марсиан» («Казахстан». 1976), «Гори, моя звезда» («Казахстан», 1978), «Меня манит моя звезда» (Калининград, 1978) и многих коллективных сборников. Перевел на немецкий язык стихотворения Н. Тихонова, М. Исаковского, М. Луконина, Е. Евтушенко, В. Инбер, а также казахских поэтов Джамбула, С. Сейфуллина, Х. Бекхожина, К. Мырзалиева. Член СП СССР. Живет в Калининграде.
Фридрих БОЛЬГЕР родился в 1915 году на Волге. Первые стихи были опубликованы в предвоенные годы. Работал учителем, а в годы войны — плотником, каменщиком, нормировщиком, потом, в мирное время, — бухгалтером, преподавателем, служащим банка, сотрудником газеты «Роте Фане». Творчество Ф. Больгера очень популярно среди советского немецкого читателя. Его стихи, рассказы, шванки вошли во многие коллективные сборники, переведены на русский язык. Ему принадлежат книги: «Ибо ты человек» (Барнаул, 1966), «Стихи» (Барнаул, 1971), «Сердце поэта» («Прогресс, 1973), «Я — человек» (Барнаул, 1974), «Новый день» (Барнаул, 1978). Перевел на немецкий язык стихи многих современных русских, казахских, украинских поэтов. Член СП СССР. Живет в Славгородском районе Алтайского края.
Александр РЕЙМГЕН родился в 1916 году в Крыму. Получив педагогическое образование, работал с 1941 года учителем. Потом — дорожным мастером, бригадиром, мастером на заводе в Нижнем Тагиле, нормировщиком в МТС в Джамбулской области, художником-оформителем в г. Джетысае. Печатается с 1937 года. Стихи, поэмы, рассказы, повести, главы из романа опубликованы в трех десятках коллективных сборников, изданных в Москве, Алма-Ате, Барнауле и за рубежом. Автор книг: «Рядом с тобой друзья» («Казахстан», 1970), «Светлый день» («Казахстан», 1973), «Люди нашей среды» («Прогресс», 1974), «…И ни шагу назад!» («Казахстан», 1976), «Последняя рана» («Прогресс», 1978), «Соленые тропы» («Жазушы», 1979). Член СП СССР. Живет в г. Джетысае Чимкентской области.
Алекс ДЕБОЛЬСКИ (Алексей Дебольский) родился в 1916 году в Харькове. Окончил Московский педагогический институт. Работал металлистом, строителем, педагогом, журналистом, сотрудником еженедельника «Нойес лебен» (Москва), корреспондентом «Учительской газеты», редактором газеты «Фройндшафт» (Целиноград). Пишет на немецком и русском языках. Первая книга на немецком языке — очерки о послевоенной Германии — вышла в 1949 году в Берлине (под псевдонимом Гуммельс). На русском языке (под псевдонимом Стражевский) вышли: роман «Истина стоит жизни» («Географиздат», Москва, 1960), дважды переизданный на немецком языке в ГДР, путевые очерки «От Белого до Черного морей» (Москва, 1962) и сборник рассказов «Огненная грива» (Алма-Ата, 1968). На немецком языке написаны: книга очерков «Места, которые для нас святы» («Казахстан», 1970, в соавторстве с Д. Гольманом), роман «Туман» («Казахстан». 1971), роман «Такое долгое лето» («Казахстан», 1975), сборник рассказов «Когда ты молод» («Казахстан», 1978). Романы «Такое долгое лето» и «Туман» под общим названием «Такое долгое лето» были переведены автором на русский язык и изданы в 1978 году издательством «Советский писатель». А. Дебольски принадлежат также две пьесы и некоторые переводы с английского, немецкого и французского языков. Член СП СССР. Живет в Целинограде.
Нелли ВАККЕР родилась в 1919 году в Крыму. Регулярно печатается с 1962 года. Автор сборников стихов «Сверстникам» («Казахстан», 1969) и «Признание» («Прогресс», 1978), сказок для детей «Волшебный карандаш» («Казахстан», 1975) и «Сказки о цветах» («Казахстан», 1976). Пишет также рассказы. Перевела на немецкий язык ряд стихотворений казахских поэтов. Член СП СССР. Живет в Павлодаре.
Роза ПФЛЮГ, окончив в 1936 году сельскую молодежную школу, посвятила себя педагогической работе. Позже училась на курсах иностранных языков в Москве и заочно окончила Кокчетавский педагогический институт. Стихи и рассказы Р. Пфлюг печатаются в советской немецкой прессе и коллективных сборниках с 1968 года. Перевела на немецкий язык стихотворения С. Капутикян, О. Берггольц, А. Твардовского, А. Яшина и др. Автор сборника стихов «На родной ниве» («Казахстан», 1977). Живет в Павлодаре.