Хендваль предусмотрительно выбрал «Птицу», пилотами которой были сервиторы. Это избавило легионеров от необходимости уничтожать экипаж, когда Волки заметили на фоне абсолютной черноты серое пятно. «Птица» села совсем рядом с ним, благо ровного места теперь было предостаточно. Потоки воздуха сбили черную гарь, и серое оказалось белым. Удержав Сигурда, первым к нему подошел Хендваль. Зверь открыл глаза и попытался встать, но упал обратно. У него не получилось даже заскулить – при попытке издать звук из пасти выплеснулась розоватая жидкость, заменявшая ему кровь.
Едва коснувшись тела животного, Хендваль покачал головой.
- Кости переломаны. Но жить он будет. Я же говорил.
Сигурд, наконец, совладал с собой.
- Его надо забрать отсюда.
Жрец понимал, что спорить с вожаком бесполезно, но, когда волка попытались поднять, он зарычал и огрызнулся.
Оба знали, что взывать к человеческой сущности Антея сейчас бесполезно. Он осознает очень мало и не всегда. Рискуя быть укушенными бритвенно острыми зубами, они вновь сделали попытку. На сей раз волк взвыл так, что у обоих заныли челюсти.
Однако, боль, наконец, подействовала, и зверь стал меняться. Его швыряло из стороны в сторону. Каждое движение сопровождалось сначала визгом, потом стоном, когда горло смогло произносить человеческие звуки.
Трансформация намного ускорила процесс восстановления организма. Несмотря на кровавые пятна и содранную местами кожу, Антей поднялся на колени и сплюнул в черный пепел черный же сгусток слюны.
Посмотрев на свою руку, на которой стремительно пропадали следы черных язв, он принялся быстро шарить в слое черной пыли и что-то выудил из нее.
Пошатнувшись, он уселся обратно – головокружение нарушало координацию.
На его ладони застыл небольшой металлический футляр. Его он протянул брату. В другой руке он держал свой ошейник – покрытый сажей но даже не оплавившийся. Камни тоже были целы.
- Вот. Это все что осталось.
Сигурд узнал этот предмет. Такой футляр используют для переправки опасных грузов. Как, например, колонию сверхактивных чумных микробов.
- Нам никогда не узнать, кто виновен.
Антей оскалился. Помогая встать, его подхватил Хендваль.
- Ты не прав. Я уже знаю, кто это сделал. И ты его тоже знаешь. Он все это время был рядом с королем, и тот ему доверял, как себе.
- Яр Фарот? Не может быть.
Мотнув головой, Антей вновь закашлялся так, будто организм пытался вывернуться наружу.
- Это не он. Это старик. Я узнал его вонь. Ею была пропитана эта штука и оружие тех, кто нападал.
- Ты уверен?
Голос Сигурда был тихим, но было уже видно, что ждет глупого старика.
- Уверен. Теперь дело за тобой, Сиг. Допроси его. Мы должны найти источник ереси на планете и искоренить его.
Кивнув, младший вожак снова взглянул на Хендваля.
- Доставь Антея на флагман. Убедись, что все в порядке.
Глянув на брата в ожидании отказа, он, к своему удивлению, не услышал ни слова против. Конечно, едва ли Волк захотел бы, чтобы его видели голым. Чуть прихрамывая, он заковылял к «Птице».
До замка Сигурд добирался сам, на ходу продумывая нужные аргументы. Возле самых ворот его встретил королевский телохранитель. Он потребовал ответ и очень внимательно выслушал Волка. Не сказав ни слова, он позволил войти.
В зале для собраний, в окружении свиты, на троне восседал юный король. Не соблюдая формальностей, Яр прошел прямиком к нему, но не остановился за троном.
Перчаткой, набранной из металлических пластин, он схватил старика – советника за горло и швырнул на пол зала. На немой вопрос короля ответил Сигурд, рассказав о том, что ему стало известно.
К удивлению собравшихся, старик Имо не стал оправдываться или возражать. Сыпля проклятиями, он признал свою вину. Он утверждал, что мальчишка у власти принесет только беды. Король сделал знак, и Яр замедленным движением вытянул меч из ножен. Клинок покинул их лишь на половину, когда Сигурд выступил вперед.
- Это слишком легкая смерть. Позвольте мне его допросить?
Юноша скривился.
- Ты говоришь о пытках?
Сигурд кивнул, а правитель перевел взгляд на последнего своего советника. Тот кивнул сначала мальчику, потом Сигурду.
Саор Пратэ помедлил, но потом тоже кивнул.
- Хорошо. Яр покажет тебе, где ты сможешь…поработать. И поможет тебе, если будет нужно. Сообщите мне, когда что-то узнаете.
- Благодарю.
Сигурд за шиворот подхватил старческое тело и потащил его к выходу. Фарот последовал за ними.
Комментарий к Глава 41
По непонятной мне причине из сохраненного текста пропала часть.
Прошу у читателей прощения за этот странный косяк(((
========== Глава 42 ==========
Когда Сигурд закончил свою работу, телохранитель отошел к двери камеры изрядно побледневший, придерживаясь за стену.
- Так вот как Империум наказывает предателей…
Эти слова он выдавил в пустоту коридора, хватая воздух ртом.
- Я вовсе не горжусь этим, Яр. Это лишь необходимость.
Советник кивнул. За его спиной Сигурд торопливо избавлялся от трупа, словно стремясь быстрее смыть пятно несуществующего позора.
- Обычно я делаю это без свидетелей.
Фарот тяжело сглотнул и, наконец, нашел силы обернуться к Волку.