Хендваль предусмотрительно выбрал «Птицу», пилотами которой были сервиторы. Это избавило легионеров от необходимости уничтожать экипаж, когда Волки заметили на фоне абсолютной черноты серое пятно. «Птица» села совсем рядом с ним, благо ровного места теперь было предостаточно. Потоки воздуха сбили черную гарь, и серое оказалось белым. Удержав Сигурда, первым к нему подошел Хендваль. Зверь открыл глаза и попытался встать, но упал обратно. У него не получилось даже заскулить – при попытке издать звук из пасти выплеснулась розоватая жидкость, заменявшая ему кровь.

Едва коснувшись тела животного, Хендваль покачал головой.

- Кости переломаны. Но жить он будет. Я же говорил.

Сигурд, наконец, совладал с собой.

- Его надо забрать отсюда.

Жрец понимал, что спорить с вожаком бесполезно, но, когда волка попытались поднять, он зарычал и огрызнулся.

Оба знали, что взывать к человеческой сущности Антея сейчас бесполезно. Он осознает очень мало и не всегда. Рискуя быть укушенными бритвенно острыми зубами, они вновь сделали попытку. На сей раз волк взвыл так, что у обоих заныли челюсти.

Однако, боль, наконец, подействовала, и зверь стал меняться. Его швыряло из стороны в сторону. Каждое движение сопровождалось сначала визгом, потом стоном, когда горло смогло произносить человеческие звуки.

Трансформация намного ускорила процесс восстановления организма. Несмотря на кровавые пятна и содранную местами кожу, Антей поднялся на колени и сплюнул в черный пепел черный же сгусток слюны.

Посмотрев на свою руку, на которой стремительно пропадали следы черных язв, он принялся быстро шарить в слое черной пыли и что-то выудил из нее.

Пошатнувшись, он уселся обратно – головокружение нарушало координацию.

На его ладони застыл небольшой металлический футляр. Его он протянул брату. В другой руке он держал свой ошейник – покрытый сажей но даже не оплавившийся. Камни тоже были целы.

- Вот. Это все что осталось.

Сигурд узнал этот предмет. Такой футляр используют для переправки опасных грузов. Как, например, колонию сверхактивных чумных микробов.

- Нам никогда не узнать, кто виновен.

Антей оскалился. Помогая встать, его подхватил Хендваль.

- Ты не прав. Я уже знаю, кто это сделал. И ты его тоже знаешь. Он все это время был рядом с королем, и тот ему доверял, как себе.

- Яр Фарот? Не может быть.

Мотнув головой, Антей вновь закашлялся так, будто организм пытался вывернуться наружу.

- Это не он. Это старик. Я узнал его вонь. Ею была пропитана эта штука и оружие тех, кто нападал.

- Ты уверен?

Голос Сигурда был тихим, но было уже видно, что ждет глупого старика.

- Уверен. Теперь дело за тобой, Сиг. Допроси его. Мы должны найти источник ереси на планете и искоренить его.

Кивнув, младший вожак снова взглянул на Хендваля.

- Доставь Антея на флагман. Убедись, что все в порядке.

Глянув на брата в ожидании отказа, он, к своему удивлению, не услышал ни слова против. Конечно, едва ли Волк захотел бы, чтобы его видели голым. Чуть прихрамывая, он заковылял к «Птице».

До замка Сигурд добирался сам, на ходу продумывая нужные аргументы. Возле самых ворот его встретил королевский телохранитель. Он потребовал ответ и очень внимательно выслушал Волка. Не сказав ни слова, он позволил войти.

В зале для собраний, в окружении свиты, на троне восседал юный король. Не соблюдая формальностей, Яр прошел прямиком к нему, но не остановился за троном.

Перчаткой, набранной из металлических пластин, он схватил старика – советника за горло и швырнул на пол зала. На немой вопрос короля ответил Сигурд, рассказав о том, что ему стало известно.

К удивлению собравшихся, старик Имо не стал оправдываться или возражать. Сыпля проклятиями, он признал свою вину. Он утверждал, что мальчишка у власти принесет только беды. Король сделал знак, и Яр замедленным движением вытянул меч из ножен. Клинок покинул их лишь на половину, когда Сигурд выступил вперед.

- Это слишком легкая смерть. Позвольте мне его допросить?

Юноша скривился.

- Ты говоришь о пытках?

Сигурд кивнул, а правитель перевел взгляд на последнего своего советника. Тот кивнул сначала мальчику, потом Сигурду.

Саор Пратэ помедлил, но потом тоже кивнул.

- Хорошо. Яр покажет тебе, где ты сможешь…поработать. И поможет тебе, если будет нужно. Сообщите мне, когда что-то узнаете.

- Благодарю.

Сигурд за шиворот подхватил старческое тело и потащил его к выходу. Фарот последовал за ними.

Комментарий к Глава 41

По непонятной мне причине из сохраненного текста пропала часть.

Прошу у читателей прощения за этот странный косяк(((

========== Глава 42 ==========

Когда Сигурд закончил свою работу, телохранитель отошел к двери камеры изрядно побледневший, придерживаясь за стену.

- Так вот как Империум наказывает предателей…

Эти слова он выдавил в пустоту коридора, хватая воздух ртом.

- Я вовсе не горжусь этим, Яр. Это лишь необходимость.

Советник кивнул. За его спиной Сигурд торопливо избавлялся от трупа, словно стремясь быстрее смыть пятно несуществующего позора.

- Обычно я делаю это без свидетелей.

Фарот тяжело сглотнул и, наконец, нашел силы обернуться к Волку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги