– Получилось довольно забавно, Софи. Я в последний момент решил усложнить задачу, ну и слегка развлечься. Не стал применять к нему гипноз, поработал только с санитарами и с ординатором. Вышло уморительно. Ты бы видела его лицо, Софи!

– Ну ты и проказник, дорогой! Одного не пойму: тебе-то чем этот милый доктор успел так насолить? – Софи шкодливо скривила рожицу и подмигнула Микаэлю. – Надо быть добрее к людям, Мики. Ай-яй-яй…

Она шутя погрозила ему пальцем и снова посерьёзнела, вспомнив, зачем они здесь собрались и что ещё предстоит сделать.

– Тебе придётся ещё раз применить свой талант, дорогой. Я расскажу подробности, когда проснутся эти двое голубков.

Ожидание продлилось недолго. В палату ворвался полный энтузиазма и подбадриваемый приличной дозой кофеина и порцией утреннего адреналина дежурный врач, который мгновенно решил исход дела.

– Прошу прощения, господа, но вам придётся удалиться, чтобы дать нам возможность провести утренний осмотр, – по-хозяйски, подчёркивая тем самым, кто здесь на самом деле несёт ответственность за всё, отрапортовал молодой доктор.

Уверенным жестом отдёрнув штору, он откатил стойку от окна в направлении двери, загородив выход, и нажал какую-то кнопку, которая включила приборы, активизировала противный режущий звуковой сигнал на посту дежурной медсестры и разбудила обоих спящих. Доктор принялся деловито задавать привычные вопросы и, утвердительно кивая ответам, которые, казалось, полностью подтверждают всё, что он и так уже знал, одновременно умудрялся раздавать указания влетевшим в палату вслед за сигналом санитару и медсестре и записывать в причудливые таблицы на листах формата А4 показания с приборов, которые уже снова мигали разноцветными лампочками и позвякивали, попискивали, сканируя и выдавая на маленький экран все процессы, которые происходили в этот момент в организме пациентки.

Спорить было бесполезно. Софи, Микаэль, а следом и разбуженный Федерик удалились почти сразу, кивнув Ивонн и не дожидаясь повторения просьбы, которая прозвучала слишком похоже на приказ.

– Надо как-нибудь ещё раз на нём потренироваться. Мне кажется, он слишком активен для человека, который полчаса назад находился в глубоком гипнозе, – резюмировал Микаэль.

Софи, хихикнув, снова погрозила ему пальцем, а проспавший всё это время и не понимающий, о чём они перешёптываются, Федерик лишь устало зевнул и задал вполне логичный вопрос:

– Может, пока они там суетятся, сходим в кафе на соседней улице и позавтракаем? У меня такое ощущение, что нам есть что обсудить. И надо составить план действий.

Все трое, согласившись, что это, пожалуй, самое лучшее, что они пока могут сделать, отправились в милую пекарню, которую уже пару дней как облюбовали для совместных посиделок.

Атмосфера в кафетерии вполне располагала для таких случаев, когда нужно не спеша обсудить какие-то щекотливые вопросы. Сама планировка кофейни позволяла уединиться, одновременно наслаждаясь вкуснейшим кофе и свежей выпечкой.

Поскольку пекарня находилась в смежном помещении, основной поток проходил мимо и состоял из людей, заходивших сюда именно за свежими булочками на вынос. А столики, где можно присесть и позавтракать, стояли глубоко в углу, за глухой перегородкой, так что от основного входа увидеть их было практически невозможно.

Это давало им возможность разговаривать, не снижая голос до шёпота и не пытаясь завуалировать фразы, замещая «особые» слова, по которым люди, случайно или нарочно подслушав, могут сделать вполне неоднозначные выводы по поводу их психического состояния. Хоть и забавно было наблюдать за реакцией сторонних наблюдателей, но это отнимало львиную долю энергии впустую.

Поэтому друзьям понравилось это местечко с его почти волшебными запахами, уютом и чувством безопасности, которое они испытывали, расположившись в уголке, в стороне от любопытных глаз и ушей.

Неторопливо усевшись в мягкое кресло у столика, Софи выдала:

– Я как раз собиралась рассказать вам обоим о моих результатах. Думаю, для основного обряда нам обязательно нужно будет раздобыть одно очень старое зеркало, которое принадлежало бабушке Иванне… И если всё получится так, как я предполагаю, то уже к концу следующей недели можно будет назначить дату и собрать всех наших.

И, беззаботно наслаждаясь приятной атмосферой и с упоением смакуя вкусности, которыми изобиловала старая пекарня, Софи неторопливо начала рассказывать обо всём, что узнала из книг и что им предстояло сделать впервые.

Когда друзья закончили свой приятный во всех отношениях совещательный процесс, они уже были полны благодатной энергии, уверенности и спокойствия от мысли, что на этот раз двигаются в правильном направлении и, если приложить достаточно сил, всё непременно должно получиться как надо.

<p>Глава IV</p><p>Софи</p>

Будучи третьим по счёту ребёнком из пяти в семье, Софи с детства была лишена и той ответственности, которую возлагали в таких семьях на старших, и того пристального и порой угнетающего личность чрезмерного внимания и опеки, которыми наделяли младших.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже