Дариус молча кивнул, соглашаясь — конечно, найдем. Только где ее искать?Среди погибших ее не было. Мать Элики вместе с объявившимся Солом, выглядевшим виноватым — как же, не смог защитить свою семью, осмотрели все тела погибших, среди которых были и женщины и дети: варисурги прибыли действительно уничтожить всех.Оставалось только предположить, что Элику увели варисурги еще до того, как начался бой. Или… или она в одном из тех сгоревших домов, от которых все еще несло жаром.К Дорвану приблизился староста Лиден, хромающий больше обычного, с глубоким порезом на лице, с уже запекшейся кровью.

— Спасибо гонорт, если бы не ты и не твои люди…

Дариус посмотрел на него:'Если бы не я и не мои люди, ничего с Лоринтом не случилось бы. Только благодаря нам они сюда и заявились'.Рассвет наступил под плач и причитание людей, потерявших своих близких. Погибших оказалось так много, что скромный погост Лоринта грозился увеличиться в размерах сразу в несколько раз.Дождавшись рассвета, Дариус пошел на берег озера, скинул с себя окровавленную одежду, наскоро ее сполоснул, тщательно отжал, после чего надел снова. Дом, в котором, он и его люди едва не нашли смерть, не пострадал. Войдя в него, он вышел уже в кожаной кирасе. Не бог весть какая защита, но так мало иногда нужно чтобы остаться в живых.Прицепил к поясу ножны с коротким мечом, недавно принадлежавшим Тациру, перекинул через плечо тул с луком Галуга, взял в руки прислоненную к стене дома гвазирму и направился к открытом настежь воротам.

— Ты куда, гонорт? — окликнул его издалека Ториан, возвращающийся откуда то из глубины селения.

— Я хочу ее найти, — не останавливаясь, бросил через плечо Дариус тоном, в котором явственно читалось: он не будет выслушивать ничьих просьб, советов, или уговоров.

— Да погоди ты, в самом-то деле. А мы тебе что, чужие? И еще народ там собрался, хотят к варисургам в долину идти, спрашивают тебя — поведешь?

Дариус ненадолго замедлил шаг:

— Пока они все соберутся… Догонят, если захотят.

Ториан догнал его в три прыжка, перегородил дорогу, взялся за плечи, заглядывая в глаза:

— Да что с тобой происходит? — спросил он. — Ты хоть выслушай сначала.

Ториан держал за его плечи крепко, а делать ему больно, чтобы освободиться Дариусу не хотелось.

— Говори, только недолго.

У этих людей, ненавидимых им сейчас всей душой, Элика. Девушка, которую он и за руку взять едва решился, так опасался, что она на него обидится… Дариус тряхнул головой, отгоняя от себя мысль о том, что именно может происходить сейчас, прямо в это самое мгновение.

— Дар, все уже собрались, только твоего решения ждут. Понимаешь, не только Элика пропала, еще три девушки, и среди них Марисса. Она ведь тоже мне как будто бы уже не чужая, а? Дариус, приди в себя, что ты сможешь сделать один?

Ториан на мгновение умолк, набрал воздух в грудь, после чего продолжил:

— А Кверий, брат Мариссы, знает дорогу напрямик, через горы, о ней варисургам никак не может быть известно, так что мы их еще и опередим.

Дариус слушал его, кивал в ответ, едва понимая, о чем идет речь. Он знал только одно: он должен догнать варисургов, а там уж как получится, главное — догнать.

Ториан, глядя в его глаза, пробормотал себе под нос что-то неразборчивое, затем с силой стряхнул:

— Ну так что сказать людям? Ты пойми, нет среди них воинов, они все там полягут, и мы с тобой будем виноваты. Нам что, мало всего того, что уже произошло?

Дариус упрямо закусил губу.
Перейти на страницу:

Похожие книги