— С удовольствием, профессор, — Сахиби слегка поклонился. — Хотя я, конечно, не надеюсь превзойти величайшего волшебника современности.
— Лесть вам не поможет, мистер Алов, — усмехнулся Дамблдор. — Пройдемте в Большой зал. В это время он должен быть пуст.
Они спустились по винтовой лестнице и прошли по коридорам замка. По пути им встречались ученики, спешащие на занятия, которые с любопытством разглядывали незнакомца, идущего рядом с директором.
Большой зал представлял собой огромное помещение с четырьмя длинными столами и зачарованным потолком, отражающим небо снаружи. Сейчас столы были пусты, и их отодвинули к стенам, освобождая пространство в центре.
— Надеюсь, вас не смутит небольшая аудитория, — сказал Дамблдор, указывая на преподавательский стол, где сидело несколько человек. — Профессора заинтересовались, когда услышали о возможном новом коллеге.
Сахиби узнал среди присутствующих строгую женщину в изумрудной мантии — профессора МакГонагалл, о которой ему рассказывал Хагрид, и молодого мужчину с бледным лицом и черными волосами, который мог быть только недавно принятым мастером зелий, Северусом Снейпом.
— Не возражаю, — ответил Сахиби, снимая пиджак и оставаясь в жилете и рубашке. — Правила?
— Никаких непростительных, разумеется, — Дамблдор тоже снял верхнюю мантию. — И давайте ограничимся невербальными заклинаниями? Считайте это частью собеседования.
Сахиби кивнул и достал свою палочку — элегантную, из темного дерева с серебряной инкрустацией у рукояти. Они встали в центре зала, поклонились друг другу и приняли дуэльные стойки.
Дамблдор атаковал первым — безо всякого предупреждения от его палочки сорвался сгусток яркого света. Сахиби легко отразил его и ответил собственным заклинанием, которое директор блокировал почти небрежным движением.
Несколько минут они обменивались заклинаниями, постепенно увеличивая темп и сложность. Сахиби намеренно держался в обороне, демонстрируя отличное знание защитных чар, но не раскрывая всех своих способностей. Он знал, что это не настоящая дуэль — Дамблдор тоже сдерживался, скорее проверяя технику и реакцию, чем действительно пытаясь победить.
После особенно сложной комбинации заклинаний, которую Сахиби успешно отразил, директор неожиданно сменил тактику и трансфигурировал каменные плиты пола в стаю птиц, которые устремились к противнику со всех сторон.
Сахиби на мгновение замер, а затем сделал сложное движение палочкой. Синее пламя вырвалось из её кончика, формируя вокруг него защитный купол. Птицы, соприкасаясь с пламенем, превращались обратно в камень и падали на пол.
Воспользовавшись секундным замешательством Дамблдора, Сахиби перешел в контратаку. Он направил палочку на директора и создал вокруг него кольцо из того же синего пламени, медленно сжимающееся.
Дамблдор наблюдал за пламенем с явным интересом, а затем взмахнул палочкой, создавая вихрь воды, который должен был погасить огонь. Но синее пламя не реагировало на воду — оно продолжало гореть, медленно приближаясь к волшебнику.
Тогда директор использовал более сложное заклинание, и пламя наконец исчезло. Он посмотрел на Сахиби с новым интересом и слегка кивнул.
— Достаточно, я думаю, — сказал он, опуская палочку. — Впечатляющая демонстрация, мистер Алов. Особенно это синее пламя. Не припомню такого эффекта у обычных заклинаний.
— Модифицированная версия Огненного щита, — объяснил Сахиби, убирая палочку. — Собственная разработка.
— Очень эффективно, — Дамблдор кивнул. — Что ж, полагаю, мы увидели достаточно. Давайте вернемся в мой кабинет для завершения нашей беседы.
Когда они проходили мимо преподавательского стола, Сахиби заметил, что МакГонагалл выглядела впечатленной, а Снейп изучал его с плохо скрываемым подозрением.
Вернувшись в кабинет директора, они снова сели за стол, и Дамблдор молча изучал своего собеседника несколько секунд.
— Вы очень талантливый волшебник, мистер Алов, — наконец сказал он. — И ваши методические разработки весьма основательны. Думаю, вы могли бы стать ценным дополнением к нашему преподавательскому составу.
— Благодарю, профессор, — Сахиби слегка склонил голову.
— Однако, — продолжил Дамблдор, — я должен заметить, что вы… не совсем откровенны со мной.
Сахиби сохранил невозмутимое выражение лица, хотя под очками его глаза на мгновение вспыхнули ярче.
— Не понимаю, о чем вы, профессор.
— Я думаю, вы понимаете, — мягко возразил Дамблдор. — Ваша магия… она отличается от той, с которой я сталкивался раньше. В ней есть что-то… иное.
Наступила пауза, во время которой они изучали друг друга. Наконец, Сахиби решил рискнуть с частичной правдой.
— Вы правы, профессор. Я не был полностью откровенен, — он сделал глубокий вдох. — Дело в том, что моя мать принадлежала к древнему роду джиннов с Ближнего Востока. Их магия несколько отличается от европейской традиции.
Дамблдор поднял брови.
— Джинны? Весьма необычно. Насколько я знаю, они редко контактируют с человеческим обществом.