Снейп-Натаниэль подошёл к окну, встав рядом с Маликом. Его крылья слегка подрагивали в такт его дыханию, создавая удивительный визуальный эффект — словно само пространство вокруг него колебалось, как поверхность озера от лёгкого ветерка.
— Я принимаю эту роль, — сказал он, и в его голосе звучала новая, непривычная для прежнего Снейпа уверенность. — Я всегда искал своё место в этом мире, всегда чувствовал, что не принадлежу ему полностью. Теперь я понимаю, почему.
Он посмотрел на свои руки, на антрацитовую кожу, мерцающую звёздным светом.
— Но буду ли я по-прежнему… собой? Человеком, которым был все эти годы? Или Северус Снейп перестанет существовать?
Малик мягко улыбнулся.
— Вы не перестанете быть собой, Натаниэль. Вы просто станете… больше. Все ваши воспоминания, ваш опыт, ваши чувства — они по-прежнему часть вас. Просто теперь к ним добавится мудрость и знание вашей истинной расы. Вы не потеряете себя — вы найдёте.
Он сделал паузу, внимательно глядя на новообращённого Ноктурна.
— И, возможно, вы наконец сможете простить себя за прошлое, которое так долго вас тяготило. Теперь, видя более широкую картину, понимая глубинные течения судьбы и времени, вы сможете увидеть своё место в этом потоке по-новому.
Натаниэль медленно кивнул, его сапфировые глаза светились пониманием и принятием.
— Я чувствую это, — тихо сказал он. — Словно тяжесть, которую я носил всю жизнь, начинает таять. Словно я наконец могу дышать полной грудью.
— Это только начало, — ответил Малик, его шартрезовые глаза сияли в унисон с сапфировыми глазами Натаниэля. — С каждым днём вы будете открывать новые грани своей истинной природы, новые способности, новые перспективы. И я буду рядом, чтобы направлять вас на этом пути.
Он протянул руку, и Натаниэль, после мгновенного колебания, принял её. Их пальцы соприкоснулись, и там, где встретились их энергии — шартрезовая и сапфировая — возникла крошечная вспышка света, словно рождение новой звезды.
— Добро пожаловать домой, Натаниэль, Высший Ноктурн, — торжественно произнёс Малик. — Добро пожаловать в истинную реальность.
И в этот момент, глядя на преображённого Снейпа, директор увидел то, что редко случалось с мрачным мастером зелий за всю его человеческую жизнь — настоящую, искреннюю улыбку, освещающую его лицо изнутри, словно внутреннее сияние души наконец прорвалось сквозь все барьеры и заслоны, которые он выстраивал годами.
Высший Ноктурн расправил крылья, и они засияли созвездиями, которые были древнее этого мира, но наконец вернулись в него, как возвращается путешественник, долгие годы блуждавший вдали от родного дома.
После своего преображения Натаниэль (прежде известный как Северус Снейп) взглянул на мир новыми глазами. Его перевоплощение затронуло не только физическую оболочку, но и душу, смягчив застарелые обиды и открыв источники мудрости, веками дремавшие в его крови. Однако одно осталось неизменным — его страсть к зельеварению и алхимии, которая теперь, обогащённая древними знаниями Высших Ноктурнов, приобрела совершенно новое измерение.
И впервые за все годы преподавания в Хогвартсе ему захотелось по-настоящему поделиться этими знаниями. Особенно с одним конкретным учеником.
Гарри Поттер как раз возвращался с очередного урока у Сахиби, где осваивал искусство управления энергетическими потоками, когда в одном из коридоров его окликнул необычный голос — глубокий и мелодичный, словно эхо ночного неба:
— Мистер Поттер. Минутку вашего времени.
Гарри обернулся и замер, пораженный открывшимся зрелищем. Перед ним стояло величественное создание с угольно-чёрной, переливающейся звёздными искрами кожей, сапфировыми глазами и полупрозрачными крыльями, напоминающими лоскуты ночного неба, сотканные из тёмной энергии. И лишь спустя мгновение в этом возвышенном существе он с изумлением узнал профессора Снейпа.
— Профессор? — неуверенно произнёс Гарри, не зная, правильно ли по-прежнему так называть преображённого учителя.
— Натаниэль, — мягко поправил его Высший Ноктурн. — Хотя "профессор" тоже приемлемо. — Он сделал изящный жест рукой, приглашая Гарри следовать за ним. — Присоединитесь ко мне в лаборатории? Есть нечто, что я хотел бы вам показать.
Несколько сбитый с толку, но интригованный, Гарри последовал за своим бывшим грозным учителем зелий, теперь превратившимся в нечто, выходящее за рамки его понимания.
Лаборатория Натаниэля-Снейпа также преобразилась. Вместо мрачного подземелья с рядами пыльных склянок и неприятно пахнущих ингредиентов перед Гарри предстало просторное помещение, где свет, казалось, исходил от самих стен. Традиционные котлы соседствовали с хрустальными сосудами странной формы, а в воздухе витал не удушливый запах варева, а тонкий аромат экзотических специй и свежих трав.
— Присаживайтесь, — Натаниэль указал на высокий стул у рабочего стола. — Я наблюдал за вашими занятиями с профессором Аловым. Ваш прогресс в освоении энергетической магии… впечатляет.