Ведьма была рядом, пока Амалия выплёскивала всю боль, и отошла только тогда, когда девушка крепко уснула.

***

Дирт успел перехватить гонца у самых ворот в столицу, о чём сразу же оповестил ведьму. Кто воспользовался его шкатулкой он так и не понял, но та всё так же лежала на месте и не была украдена. Теперь он успокоился и снял комнату в постоялом дворе.

После хорошего отдыха Дирт отправился к Лорензо – хозяину одного из подпольных игральных домов. Светловолосый смуглый мужчина служил своего рода связным между миром обычных людей и наёмнической деятельностью. Лорензо носил фамилию Варринг, но избавился от неё сразу же, как заработал на азарте других крупную сумму, скрывая своё прошлое. Если необходимо было передать скрытные заказы, а такое случалось часто в кругу высокопоставленных жителей королевства, то пергаменты хранил именно он. Дирт постучал особым тактом в железную, но дёшево выглядящую дверь, и его сразу пропустили.

– Какие люди! Медведь. Рад видеть, – хозяин дома подозрительно прищурился. – Давно не заходил. Ты как чувствовал – у меня для тебя кое-что есть, – он лично спустился встретить наёмника.

Мужчины прошли в закрытый кабинет, где не шумела музыка, и не кричали рассерженные игроки. Игорный дом без окон уходил в подвальное помещение и не знал времени суток: тут всегда набивалась толпа народу, иногда даже приходилось ждать, пока освободится стол.

Дирт сел в одно из кресел, Лорензо протянул ему бокал дорогого алкоголя и стал напротив.

– Волки приходили. Послание от вожака передали. Я, конечно, взял, но лезть в их дела не советовал бы, – бывший Варринг сделал большой глоток. – Ты как будто бы и не удивлён. Вот пергамент. Там ещё и личное письмо, открывать я не стал. Всё хорошо?

– Да, спасибо, – сухо проговорил наёмник и отставил нетронутый бокал. – Есть ещё вести? Я ненадолго в Ауруме.

Лорензо внимательно следил за движениями собеседника, и в его больших серых глазах плясали огоньки отражающихся свечей.

– Ничего серьёзного. А! Я поменял ограду на кладбище. Ты бы сам мог, но так давно не появлялся у меня, что я решил помочь. Хотя знаю, что в столице был.

Дирт ухмыльнулся. Он прекрасно знал о сетях шпионов Лорензо по всем поселениям.

– Страшный ты человек. Хорошо, что мой друг, – прохрипел мужчина. – Такого врага никому не пожелать.

Лорензо улыбнулся, воспринимая слова наёмника как комплимент. Он прокрутил массивный перстень на указательном пальце тяжёлой руки, покрытой выступающими венами, и почесал широкую шею. Дирт поблагодарил его ещё раз, после чего поспешно попрощался.

Варринг прошёл по улице города, когда торговцы уже собирались. Он купил небольшой букет фиалок и направился к кладбищу. Подойдя к двум могилам, он убрал засохшую траву, положил цветы на промёрзшую землю и присел у новой витой ограды.

– Здравствуй, – произнёс наёмник, всматриваясь в аккуратно выгравированную надпись «Лилиана Ядвига Рокстер».

***

Маленький черноволосый мальчик упорно пытался выучить одну из любимых песен отца. Дни напролёт его обучали лучшие из учителей по тринадцатиструнной арфе, которых только можно было отыскать в королевстве. Изящный воротник украшал шею ребёнка, и он старался держать спину ровной, даже играя на инструменте. Дорогие костюмы ему шили на заказ, из тканей, которые носили разве что члены королевской семьи.

Мать одобрительно качала головой в такт музыке. Сын стремился к такой же идеальной осанке, как у неё. Женщина сложила руки внизу, сцепив длинные пальцы. Она обвела холодным взглядом пронзительно-карих глаз, богато обставленный дом, и была по-настоящему счастлива.

– Умница, совершенствуешься с каждым днём, родной. Скоро придёт отец, поспи, и завтра, наконец, увидитесь, – мать поцеловала сына и обратилась к управляющему особняком: – Отпустите сегодня всех слуг, завтра всем выходной за мой счёт. Заплатите учителю по музыке. Пусть и дальше занимается с Диртом. Вы тоже отдыхайте.

Слуга покорно и благодарно поклонился и уже через несколько часов дом опустел.

Женщина стояла у самой двери и ходила из стороны в сторону. От тихого стука она встрепенулась.

– Мой Граф!

Как только мужчина вошёл внутрь, женщина бросилась ему на шею. Граф вдохнул цитрусовый запах любимой женщины, и, расцеловывая её лицо, зарылся носом в каштановые волосы.

– Лили. Я так скучал! Где сын? Я хочу его увидеть.

– Ты что, он уже спит. Утром увидишь. Я слуг отпустила, мы будем только втроём.

Любовники провели всю ночь, наслаждаясь друг другом. Крепко обнимая Лилиану, граф смотрел на потрескивающий огонь в камине, упиваясь долгожданными минутами вместе.

– Всё почти готово. Ещё месяц, и мы официально поженимся. Я долго раздумывал, и решил, что будет проще, если мы всё также будем придерживаться истории о том, что Дирт не мой сын, но я приму его, как своего, и перепишу все владения ему. После того, как он получит титул виконта, всё уже будет неважно. Других наследников у меня нет, поэтому проблем не возникнет.

– Я не могу поверить, что спустя столько лет, мы, наконец, сможем жить, не скрываясь, – женщина поцеловала любимого и легла ему на плечо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже